Este site utiliza cookies e outras tecnologias de medição para melhorar sua experiência de navegação para os seguintes propósitos: para ativar a funcionalidade básica do site, para proporcionar uma melhor experiência no site, para medir o seu interesse nos nossos produtos e serviços, para personalizar as interações de marketing e, para exibir anúncios que sejam mais relevantes para você.
Original Prendi questa mano, zingara, dimmi pure che destino avrò, parla del mio amore, io non ho paura perché lo so che ormai non m'appartiene. Guarda nei miei occhi, zingara, vedi l'oro dei capelli suoi. Dimmi se ricambia parte del mio amore, devi dirlo, questo tocca a te. Ma se è scritto che lo perderò, come neve al sole si scioglierà un amore. Prendi questa mano, zingara. Ma se è scritto che lo perderò, come neve al sole si scioglierà un amore. Prendi questa mano, zingara, leggi pure che destino avrò. Dimmi che mi ama, dammi la speranza, solo questo conta ormai per me. |
Tradução Pegue esta mão, cigana, diga-me também que destino terei, fale do meu amor, eu não tenho medo porque sei que agora não me pertence. Olhe nos meus olhos, cigana, veja o ouro dos seus cabelos. Diga-me se retribui parte do meu amor, deve dizê-lo, isto é com você. Mas se está escrito que o perderei, como neve ao sol se dissolverá um amor. Pegue esta mão, cigana. Mas se está escrito que o perderei, como neve ao sol se dissolverá um amor. Pegue esta mão, cigana, leia também que destino terei. Diga-me que me ama, dê-me a esperança, somente isso conta agora para mim. |