Viola

( Sing: Adriano Celentano )
( Authors: L. Beretta - F. De Luca - M. Del Prete - 1970 )

Listen all songs of Adriano Celentano

  • Viola - Adriano Celentano

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Viola! Viola!

Soli nella campagna (Viola)
col vento che ti spettina un p, (Viola)
stesa sul fieno mentre il sole va gi,
una stella sul prato sei tu.

Dormono le farfalle. (Viola)
Che incanto questa notte per noi! (Viola)
Mi sento forte, la mia forza sei tu,
stringimi sempre, amami cos.

Vero come la campagna
il nostro grande amor,
la rugiada all'alba bagna
i nostri corpi, uniti in un fior.

Vedi, si sveglia il sole (Viola)
e ancora ti ritrova con me, (Viola)
tutto pi bello, pi bello perch
dove c' l'erba, amore, vita c'.

Soli nella campagna
col vento che ti spettina un p,
stesa sul fieno mentre il sole va gi,
una stella sul prato sei tu.

Vedi, si sveglia il sole (Viola)
e ancora ti ritrova con me, (Viola)
tutto pi bello, pi bello perch
dove c' l'erba, amore, vita c'!

Viola!

Translation


Viola! Viola!

Alone in the countryside (Viola),
with the wind, your hair a bit disheveled (Viola)
lying on hay while the sun goes down ...
A star in the meadow you are.

Sleeping butterflies, (Viola)
these magical night for us! (Viola)
I feel strong, you're my strength,
always hold me tight, love me so.

Real as the countryside
is our great love,
The dew in the morning moistened
our bodies united in a flower!

See you, the sun wakes up, (Viola)
which you will find with me again! (Viola)
Everything is beautiful, more beautiful, because
where there is grass, is love and life!

Alone in the countryside
with the wind, your hair a bit disheveled
lying on hay while the sun goes down ...
A star in the meadow you are!

See you, the sun wakes up, (Viola)
which you will find with me again! (Viola)
Everything is beautiful, more beautiful, because
where there is grass, is love and life!

Viola!

* Incorrect validation number! Please type 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.