Vecchie mura

( Sing: Achille Togliani )
( Authors: Bassi - Filibello - 1952 )

Listen all songs of Achille Togliani

  • Vecchie mura - Achille Togliani

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Serenata senza voce,
serenata senza pace,
un pensiero ancor mi dice:
se vuoi essere felice
qui non devi ritornar.

Vecchie mura,
vecchie mura,
ricordate il primo palpito d'amor.
Dissi giura, disse giura,
ci legammo con un bacio, cuore a cuor.

Tutto e nulla,
nulla e tutto
sospirammo quella sera insieme qui.
Ritornammo, vecchie mura,
per un anno ci dicemmo sempre sì.

Perché
rondini passate,
non c'è primavera per me.
Dolor, questo mi lasciate,
speranza di vita non v'è.

Vecchie mura,
vecchie mura,
ricordate il primo palpito d'amor.
Dissi giura, disse giura,
quella voce non partiva dal suo cuor.

Perché
rondini passate,
non c'è primavera per me.
Dolor, questo mi lasciate,
speranza di vita non v'è.

Vecchie mura,
vecchie mura,
ricordate il primo palpito d'amor.
Dissi giura, disse giura,
quella voce non partiva dal suo cuor.

Vecchie mura
ricordate il primo amor!

Translation


Serenata voiceless,
serenade without peace,
I even thought he says:
if you want to be happy
you do not have to return here.

Old walls,
old walls,
remember the thrill of first love.
I said, swears, swears he said,
legammo us with a kiss, heart to heart.

Everything and nothing
anything and everything
sigh together here tonight.
We returned, old walls,
for a year we said "yes" forever.

Why
Swallows past
Spring is not for me.
Dolor, this leave me,
there is no hope of life.

Old walls,
old walls,
remember the thrill of first love.
I said, swears, swears he said,
that voice is not at its heart.

Why
Swallows past
Spring is not for me.
Dolor, this leave me,
there is no hope of life.

Old walls,
old walls,
remember the thrill of first love.
I said, swears, swears he said,
that voice is not at its heart.

Old walls
remember your first love!

* Incorrect validation number! Please type 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.