Vagabondo

( Sing: Nicola di Bari )
( Authors: D' Ercole - Morina - Tomassini - 1970 )

Listen all songs of Nicola di Bari

  • Vagabondo - Nicola di Bari

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Quando la gente dorme
scendo gi¨,
maglione sulle spalle nella notte blu.
Nel cuore una chitarra,
nella mente cose strane
e sul mio volto un p˛
d'ingenuitÓ.

Vagabondo, vagabondo,
qualche santo mi guiderÓ.
Ho venduto le mie scarpe
per un miglio di liberta.
Da soli non si vive,
senza amore non morir˛.
Vagabondo, sto sognando, delirando.

Le gambe van da sole...ah ah ah
La strada sembra un fiume
chissÓ dove andrÓ.
Neppure tu ragazza
sai fermare la mia corsa,
negli occhi tuoi non c'e'
sinceritÓ.

Vagabondo, vagabondo,
qualche santo mi guiderÓ.
Ho venduto le mie scarpe
per un miglio di liberta.
Da soli non si vive,
senza amore non morir˛.
Vagabondo, sto sognando, delirando.

Vagabondo, vagabondo,
qualche santo mi guiderÓ.
Ho venduto le mie scarpe
per un miglio di liberta.
Da soli non si vive,
senza amore non morir˛.
Vagabondo, sto sognando, delirando.

Translation


When everybody's sleeping
I go downstairs
a jumper on my shoulders, in the blue night.
A guitar in my heart,
strange things in my head
and on my face a bit
of ingenuity.

Wandering, wandering,
some saint will guide me,
I sold my shoes,
for a mile of freedom.
Alone, we don't live
I won't die without love,
wandering, I'm dreaming, talking nonsense.

My legs move on their own,
the road seems like a river,
who knows where it will lead...
Not even you, girl
know how to stop my wandering*,
your eyes are
insincere.

Wandering, wandering,
some saint will guide me,
I sold my shoes,
for a mile of freedom.
Alone, we don't live
I won't die without love,
wandering, I'm dreaming, talking nonsense.

Wandering, wandering,
some saint will guide me,
I sold my shoes,
for a mile of freedom.
Alone, we don't live
I won't die without love,
wandering, I'm dreaming, talking nonsense.

* Incorrect validation number! Please type 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.