Una canzone da due soldi

( Sing: Achille Togliani )
( Authors: C. Donida - Pinchi - 1954 )

Listen all songs of Achille Togliani

  • Una canzone da due soldi - Achille Togliani

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Nelle vecchie strade del quartiere pi¨ affollato,
verso mezzogiorno, oppure al tramontar,
una fisarmonica e un violino un p˛ stonato
capita assai spesso d'ascoltar.

Accompagnano
un cantante d'occasione,
che per poco o niente
canta una canzon.

╚ una semplice canzone da due soldi
che si canta per le strade dei sobborghi
e risveglia in fondo all'anima i ricordi
d'una dolce e spensierata giovent¨.

╚ una semplice canzone per il cuore,
poche note con le solite parole,
ma c'Ŕ sempre chi l'ascolta e si commuove
ripensando al tempo che non torna pi¨.

Si vede aprire piano pian
qualche finestra da lontan,
c'Ŕ chi s'affaccia ad ascoltar
e sospirar.

╚ una semplice canzone da due soldi
che si canta per le strade dei sobborghi,
per chi spera, per chi ama, per chi sogna,
Ŕ l'eterna dolce storia dell'amor.

Il suo motivo all'indoman,
seicento orchestre suoneran.
Vestito di mondanitÓ,
ovunque andrÓ.

Ma la semplice canzone da due soldi
finirÓ per ritornare dove Ŕ nata,
per la strada, su una bocca innamorata
che cantando sogna la felicitÓ.

Canzone da due soldi,
due soldi di felicitÓ.

Translation


In the crowded old streets of the neighborhood,
around noon, or sunset,
an accordion and a violin a little out of tune
happens quite often to listen.

Accompany
a singer-hand,
For little or nothing
sings a song.

It's a simple song by two cents
who sings the streets of the suburbs
and awakens in the depths of the memories
of a sweet and carefree youth.

It's a simple song for the heart,
a few notes with the same words,
but there is always someone who listens and is moved
Thinking back to that time never comes back.

We see open floor plan
a few windows from afar,
Who looks out there to listen
and sigh.

It's a simple song by two cents
who sings the streets of the suburbs,
for those who hope for those who love, for those who dream,
is the sweet story of love everlasting.

The day after his plea,
suoneran six hundred orchestras.
Dressed in high society,
wherever you go.

But the simple song of two money
will end up back where it began,
the street, on a mouth love
that singing dreams of happiness.

Song from a penny,
Two soldiers of happiness.

* Incorrect validation number! Please type 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.