Tanto pe' canta'

( Sing: Nino Manfredi )
( Author: E. Petrolini - 1932 )

  • Tanto pe' canta' - Nino Manfredi

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


'na canzone senza titolo,
tanto pe' cant, pe' f quarche cosa.
Nun gnente de straordinario,
robba der paese nostro,
che se p cant puro senza voce.

Basta 'a salute,
quanno c' 'a salute c' tutto.
Basta 'a salute e 'n par de scarpe nove
pi gir tutt'er monno,
e m'accompagno da me.

Pe' fa la vita meno amara
me so comprato 'sta chitara,
e quann'er sole scende e more
me sento 'n cre cantatore.

La voce poca ma 'ntonata,
nun serve a f na serenata,
ma solamente a f in maniera
de famme un sogno a prima sera.

Tanto pe' cant,
perch me sento 'n friccico ner cre,
tanto pe' sogn,
perch ner petto me ce naschi 'n fiore.

Fiore de lill
che m'ariporti verso er primo amore,
che sospirava le canzone mie,
e m'arintontoniva de buge.

Canzoni belle e appassionate
che Roma mia m'ha ricordate,
cantate solo pe' dispetto,
ma co 'na smania drent'ar petto.

Io nun ve canto a voce piena,
ma tutta l'anima serena,
e quanno er clo se scolora
de me nessuna se 'nnamora.

Tanto pe' cant,
perch me sento 'n friccico ner cre,
tanto pe' sogn,
perch ner petto me ce naschi 'n fiore.

Fiore de lill
che m'ariporti verso er primo amore,
che sospirava le canzone mie,
e m'arintontoniva de buge.

Tanto pe' cant,
perch me sento 'n friccico ner cre,
tanto pe' sogn,
perch ner petto me ce naschi 'n fiore.

Fiore de lill
che m'ariporti verso er primo amore,
che sospirava le canzone mie,
e m'arintontoniva de buge.

Translation


It is a song without title,
just to sing, to do something.
It's nothing extraordinary,
is the stuff of our country,
you can sing well without voice.

Just health,
when there is health it is everything.
Just health and a new pair of shoes
you can travel the world,
and I accompanied me alone.

To make life less bitter
I bought is guitar
and when the sun goes down and dies
I feel a singing heart.

The voice is little but in tune
isnt useful to make a serenade
but only in a manner makes me
dream at first evening.

Just to sing
because I feel a bit of pleasure in my heart
just to dream
because there will be born flower in my chest.

Lilac flower
but that will carryover me to my first love
that was sighing my songs
and made me a fool with his lies.

Songs beautiful and passionate
that my roma made me remember
sung only for spite
but with a craving in the chest.

I do not sing them to you in full voice
but all my soul is serene
and if when the sky fades
nobody falls in love with me.

Just to sing
because I feel a bit of pleasure in my heart
just to dream
because there will be born flower in my chest.

Lilac flower
but that will carryover me to my first love
that was sighing my songs
and made me a fool with his lies.

Just to sing
because I feel a bit of pleasure in my heart
just to dream
because there will be born flower in my chest.

Lilac flower
but that will carryover me to my first love
that was sighing my songs
and made me a fool with his lies.

* Incorrect validation number! Please type 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.