Tango della gelosia

( Sing: Rosanna Fratello )
( Authors: Mascheroni - Mendes - 1953 )

Listen all songs of Rosanna Fratello

  • Tango della gelosia - Rosanna Fratello

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Quando negli occhi tuoi belli
io leggo l'amore
sento balzare nel petto
di gioia il mio cuore!
Ma poi ripenso che tu,
libera, ormai non sei pi.
penso alla donna, tua sposa, che aspetta laggi.

No, non la gelosia
ma la passione mia!
Quando ti guardano le altre io fremo perch,
la tua bellezza la voglio soltanto per me!
No, non la gelosia
so che tu sei sempre mia!
Ci che mi strugge non so io neppure cos'!
Ma non temere: non sono geloso di te!

Quando mi porgi ridendo
le labbra procaci,
sento il tuo corpo divino
tremar ai miei baci.
Ma io ripenso che qui,
lui, pu baciarti ogni d.
E, forse, mentre ti bacia tu tremi cos

No, non la gelosia
ma la passione mia!
Quando ti bacio la bocca io fremo perch
so che quei baci rubati non sono per me!
Si! Questa la gelosia!
Tu ormai non sei pi mia!
Bada che amore t'ha dato e ti chiama con s,
non ingannare chi stato pi onesto di te.

Translation


When in your beautiful eyes
Im reading your love
I feel a fluttering in my chest
out of joy heart of mine!
But when I rethink that
free you are no more,
I think of this "gentleman", your spouse, waiting over there.

No, its not jealousy
but its my passion!
When you see others I'm shivering because,
I want your beauty exclusively for me!
No, its not jealousy
I know youre always mine!
What melts me away, I dont even know what it is!
But fear not: I'm not jealous of you!

When you reach out for me with your
lascivious lips smiling,
I feel your divine body
trembling for my kisses.
But I rethink that there,
he can kiss you every day.
and, perhaps, while he kisses you tremble like this

No, its not jealousy
but its my passion!
When I kiss your lips I'm shivering because
I know that these stolen kisses are not for me!
Yes! This is jealousy!
From now you're no longer mine anymore!
Notes who gave you a love that youre called by it,
theres no fool that was more honest with you.

* Incorrect validation number! Please type 16

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.