T'amo e t'amerò

( Sing: Peppino Gagliardi )
( Authors: Amendola - Gagliardi - 1963 )

Listen all songs of Peppino Gagliardi

  • T'amo e t'amerò - Peppino Gagliardi

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Se tu dopo aver amato invano,
non vuoi più amar nessuno
perché dimentichi anche me.
Se tu non vuoi più amar nessuno,
vieni a stringere la mano
che ti legava un giorno a me.
Le lacrime che ho versato per te
sono lacrime d'amore per me.

T'amo, t'amo e t'amerò,
perdutamente t'amerò
finché il mondo vita avrà,
finché il sole luce avrà, finché vivrò,
perché io voglio averti
solo per me,
sempre, sempre, sempre
solo per me.

T'amo,
t'amo e t'amerò,
perdutamente t'amerò
finché il mondo vita avrà,
finché il sole luce avrà,
perdutamente t'amerò.
T'amo e t'amerò.
T'amo e t'amerò.

T'amo, t'amo amor,
t'amo, t'amo e t'amerò,
perdutamente t'amerò
finché il mondo vita avrà,
finché il sole luce avrà,
perdutamente t'amerò.
T'amo e t'amerò.
T'amo e t'amerò.

T'amo e t'amerò!
T'amo e t'amerò!

Translation


If you after having loved in vain
don't want love anyone anymore
why you forget me , too.
if you don't love anyone anymore,
come take the hand
that bonded you to me one day
the tears that I've cried/shed for you
are tears of love from me .

I love you , I love you and I will love you
madly/deeply I'll love you
till the world has life
till the sun has light
because of I want to have you
just for me
always, always, always
just for me.

I love you,
I love you and I will love you
deeply I'll love you
till the world has life
till the sun has ligth
deeply I'll love you
I love you and I will love you.
I love you and I will love you.

I love you, I love you my love
I love you , I love you and I will love you,
deeply I'll love you
till the world has life
till the sun has ligth
deeply I'll love you
I love you and I will love you
I love you and I will love you.

I love you and I will love you!
I love you and I will love you!

* Incorrect validation number! Please type 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.