Serenatella a 'na cumpagna 'e scola

( Sing: Fausto Cigliano )
( Authors: M. Galdieri - G. Bonavolontà - 1957 )

Listen all songs of Fausto Cigliano

  • Serenatella a 'na cumpagna 'e scola - Fausto Cigliano

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Serenatella a na cumpagna 'e scola
ca se chiammava...., 'o nomme no, nun mm''o ricordo.
Tropp'anne só' passate, 'o tiempo vola
e mo só' tante ca mme stanco d''e ccuntá.
Ma, comme fosse ajere, a me mme pare d''a vedé
a 'o stesso banco, proprio a fianco a me.

Serenatella a na cumpagna 'e scola
ca si 'a guardavo, giá tremmavo, comm' a che.

Vita, vita sbagliata!
Ch'aggiu perduto,
ch'aggiu lassato?
Ma che ce penzo a fá!
Va', trova mo addó' sta
chella felicitá
ca mme puteva accumpagná.

Cchiù tiempo passa e cchiù mme vène a mente
e, cchiù 'e na vota, sento 'a voce ca mme dice
"Comm'è che allora nun capiste niente?
Io te vulevo tantu bene, cride a me!"
E i' pure - lle risponno - "Io te vulevo bene a te,
pecché nun ce capèttemo, pecché?"

Cchiù tiempo passa e cchiù mme vène a mente,
ma 'o nomme...niente, nun mm''o pòzzo arricurdá.

Vita, vita sbagliata,
ch'aggiu perduto,
ch'aggiu lassato.
Ma che ce penzo a fá!
Va', trova mo addó' sta
chella felicitá
ca mme puteva accumpagná.

Serenatella a na cumpagna 'e scola
ca, mme ricordo, se chiammava "Giuventù"

Translation


Serenade to my schoolfriend,
Whose name was..., no, I don't remember her name.
So many years have gone, the time is flying
And the women I had, I'm tired of counting them!
But yesterday, as it seems to me, I've seen her
On the same bench beside me.

Serenade to my schoolfriend,
When I was looking at her, I trembled more than ever!

My life, my life is ruined!
What have I lost!?
What have I left!?
But what can I do with it?
Who knows, now
Where is the happiness
That could be mine?!

The more time goes away and the stronger the memory is,
The more and more, I hear her voice that tells me:
"Did you understand nothing at the time?
I loved you so much, believe me!"
"And me too – I answer her – I loved you too,
Why did we not understand each other? Why?"

The more time goes away, the stronger the memory is,
But her name..., I can't remember it!

My life, my life is ruined!
What have I lost!?
What have I left!?
But what can I do with it?
Who knows, now
Where is the happiness
That could be mine?!

Serenade to my schoolfriend,
Whose name, I recall, was "Youth!"

* Incorrect validation number! Please type 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.