Scrivimi

( Sing: Carlo Buti )
( Authors: Frati - Raimondo - 1936 )

Listen all songs of Carlo Buti

  • Scrivimi - Carlo Buti

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Quando tu sei partita
mi hai donato una rosa
oggi è triste e sfiorita
come questo mio cuor.

L'ho bagnata di pianto
per ridarle la vita
ma il tuo amore soltanto
la può far rifiorir.

Scrivimi,
non tenermi più in pena.
Una frase, un rigo appena
calmeranno il mio dolor.

Sarà forse l'addio
che puoi dare al cuore mio.
Scrivimi,
non lasciarmi così.

Tu non scrivi e non torni,
ti sei fatta di gelo,
così passano i giorni
senza amore per me.

Mentre folle ti chiamo
forse un altro ti bacia,
ed io solo, che t'amo,
devo pianger per te.

Scrivimi,
non tenermi più in pena.
Una frase, un rigo appena
calmeranno il mio dolor.

Sarà forse l'addio
che puoi dare al cuore mio.
Scrivimi,
non lasciarmi così.

È tua madre che mi scrive
che tu sposi un gran signor.
Questo gelido addio
è un insulto all'amor mio.

Scrivimi,
che felice sei tu!

Translation


When you left
you donated me a rose,
today it is sad and apetalous
like this heart of mine.

I soaked it with tears
to re-give it life
but only your love
can remake it bloom

Write to me,
don't keep me in pain again,
a phrase, a line at least
will calm down my pain.

It may be goodbye
that you want to give to my heart
Write to me,
don't leave me like this.

You don't write and you don't return,
you are made of ice,
so the days pass
without love for me.

While I call you a fool,
maybe another will kiss you
and I'm the only one who loves you
I must cry for you.

Write to me,
don't keep me in pain again,
a phrase, a line at least
will calm down my pain.

It may be goodbye
that you want to give to my heart
Write to me,
don't leave me like this.

And your mother who is writing to me
that you're marrying a great gentleman.
This gelid farewell
is and insult to my love.

Write to me
if you're happy!

* Incorrect validation number! Please type 3

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.