Quel Mazzolin di Fiori

( Canto de Montanha )
( Author: Anonymous - 1904 )

Listen all songs of Coro

  • Quel Mazzolin di Fiori - Coro

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Quel mazzolin di fiori,
che vien dalla montagna.
E bada ben che non si bagna
che lo voglio regalar,
e bada ben che non si bagna
che lo voglio regalar.

Lo voglio regalare,
perchŔ l'Ŕ un bel mazzetto.
Lo voglio dare al mio moretto
questa sera quando vien,
lo voglio dare al mio moretto
questa sera quando vien.

Stasera quando viene,
sarÓ una brutta sera.
E perchŔ lui sabato sera
lui non Ŕ vegn¨ da me,
e perchŔ lui sabato sera
lui non Ŕ vegn¨ da me.

Non l'Ŕ vegn¨ da me,
l'Ŕ andÓ dalla Rosina.
E perchŔ mi son poverina
mi fa pianger e sospirar,
e perchŔ mi son poverina
mi fa pianger e sospirar.

Fa pianger e sospirare,
sul letto dei lamenti.
E cosa mai diran le genti,
cosa mai diran di me?
e cosa mai diran le genti,
cosa mai diran di me?

Diran che son tradita
tradita nell'amore.
E sempre a me mi piange il core
e per sempre piangerÓ,
e sempre a me mi piange il core
e per sempre piangerÓ.

Translation


That bouquet of flowers
which comes from the mountain
and beware that it doesn't get wet
I want to give it as a present
and beware that it doesn't get wet
I want to give it as a present

I want to give it as a present
because it is a nice bouquet
I want to give my dark-haired beloved
tonight when he comes.
I want to give my dark-haired beloved
tonight when he comes.

Tonight when he comes
I'll make him feel awful.
And because Saturday night
he didn't come to me,
and because Saturday night
he didn't come to me.

He didn't come to me
and went to Rosina.
And because I am poor
he makes me weep and sigh,
and because I am poor
he makes me weep and sigh.

He makes me weep and sigh,
on the bed of laments.
Whatever will people say,
whatever will they say of me?
Whatever will people say,
whatever will they say of me?

They will say I am betrayed
betrayed in my honor.
And my heart is weeping
and forever will weep,
and my heart is weeping
and forever will weep.

* Incorrect validation number! Please type 17

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.