Quanno nascette Ninno

( Sing: N.C.C.P. - Nuova Compagnia di Canto Popular )
( Author: S. Alfonso Maria de Liguori - 1743 )

  • Quanno nascette Ninno - N.C.C.P.

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Quanno nascette Ninno a Betlemme,
era notte e parea miezojuorno.
Era notte e parea miezojuorno.

Maje le stelle, lustre e belle,
se vedèttero accussí, e 'a cchiù lucente,
jette a chiammá li Magge a ll'Uriente.

E 'a cchiù lucente,
jette a chiammá li Magge a ll'Uriente.

Non v'erano nemice pe' la terra,
la pecora pasceva co' 'o lione.
La pecora pasceva co' 'o lione.

Co''o crapetto se vedette 'o liupardo a pazzeá
Ll'urzo e 'o vetiello
e, co' lo lupo, 'mpace 'o pecoriello.

Ll'urzo e 'o vetiello
e, co' lo lupo, 'mpace 'o pecoriello.

Translation


When the Child was born, in Bethlehem,
it was night and it seemed era midday.
It was night and it seemed era midday.

Never the stars, clear and beautiful,
were seen like that, and the brightest,
went to call the Magi in the East.

And the brightest,
went to call the Magi in the East.

There were no enemies on earth:
The sheep grazed with the lion.
The sheep grazed with the lion.

With the little goat, they saw the leopard playing.
The bear and the calf
and, with the wolf, in peace the lamb.

The bear and the calf
and, with the wolf, in peace the lamb.

* Incorrect validation number! Please type 6

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.