Per vivere

( Sing: Iva Zanicchi )
( Authors: Nisa - Bindi - 1968 )

Listen all songs of Iva Zanicchi

  • Per vivere - Iva Zanicchi

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Tutti i giorni, ricordando te,
io mi illudo che ritornerai.
Aspettavo il sole e il sole qu
ma non sei con me.

Il sole non mi scalda come te,
un p di sole non mi basta pi
per vivere.
Per vivere.

Nessuno mi sa dire dove sei,
nessuno mai una mano mi dar
per vivere.
Per vivere.

Il mondo, il mondo vivo ma per me,
che ho tanto freddo, ci vorresti tu
per vivere,
se tu mi vuoi.

Mi perdo tra la gente,
cerco te.
Qualcuno mi saluta,
non sei tu.

Mi sento tanto sola,
dove sei?
Ascoltami,
torna a me.

Per vivere.
Per vivere.

Il mondo, il mondo vivo ma per me,
che ho tanto freddo, ci vorresti tu
per vivere,
se tu mi vuoi.

Mi perdo tra la gente,
cerco te.
Qualcuno mi saluta,
non sei tu.

Mi sento tanto sola,
dove sei?
Ascoltami,
torna a me.

Un p di sole
non mi basta pi
per vivere.
Per vivere!

Translation


Every day, when I think of you,
I delude myself that you will return.
I was waiting for the sun, the sun is here,
but you are not with me.

The sun can't warm me up as you did;
a little sun is no longer enough for me
to live.
To live.

No one knows where you are,
no one will ever help me
to live.
To live.

The world, the world is alive, but as for me,
I feel so cold, and I need you
to live,
if you want me.

I get lost among people,
I'm looking for you.
Someone says hello,
it's not you.

I feel so lonely,
where are you?
Listen to me!
Come back to me!

To live.
To live.

The world, the world is alive, but as for me,
I feel so cold, and I need you
to live,
if you want me.

I get lost among people,
I'm looking for you.
Someone says hello,
it's not you.

I feel so lonely,
where are you?
Listen to me!
Come back to me!

A little sun
is no longer enough for me
to live.
To live!

* Incorrect validation number! Please type 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.