Nuttata 'e sentimento

( Sing: Pina Cipriani )
( Authors: A. Cassese - G. Capolongo - 1908 )

Listen all songs of Pina Cipriani

  • Nuttata 'e sentimento - Pina Cipriani

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Che notte, che notte!
Che luna, che mare!
Stasera mme pare
scetáto 'e sunnā!

Cu st'aria serena
ca scippa d'o core
suspire d'ammore,
durmí nun se pō!

Chiara č 'a luna, doce č 'o viento,
calmo č 'o mare, oje Carulė!
'Sta nuttata 'e sentimento
nun č fatta pe' durmė!

Luntano, luntano,
'o mare turchino
vulesse, a te 'nzino,
nu suonno sunná!

Nu suonno 'e ducezza,
nu suonno 'ncantato,
cu tico abbracciato,
sunnanno, murí!

Chiara č 'a luna, doce č 'o viento,
calmo č 'o mare, oje Carulė!
'Sta nuttata 'e sentimento
nun č fatta pe' durmė!

Cchių bella, cchių doce,
'sta notte sarría
si tu, vita mia,
venisse a vucá!

Na storia d'ammore
te conto, si viene,
si caro mme tiene,
rispunne ca sí!

Chiara č 'a luna, doce č 'o viento,
calmo č 'o mare, oje Carulė!
'Sta nuttata 'e sentimento
nun č fatta pe' durmė!

Pe' durmė!
Pe' durmė!
Pe' durmė!

Translation


What a night! What a night!
What a moon! What a sea!
Tonight it seems to me
I'm in a waking dream.

This pure air
That takes out from my heart
The sighs of love,
Doesn't make me sleepy!

The moon is bright, the wind is soft,
The sea is calm, oh, Caroline!
This night of feeling
Is not for sleeping!

Far away, far away
In the blue sea
I would like to dream
On your breast.

A sweet dream,
A fascinating dream,
To die, dreaming,
Embraced by you.

The moon is bright, the wind is soft,
The sea is calm, oh, Caroline!
This night of feeling
Is not for sleeping!

More beautiful and sweeter
This night would be
If you came to my boat,
My sweetheart.

A love story
I'll tell you it if you come,
If you love me,
Tell me yes!

The moon is bright, the wind is soft,
The sea is calm, oh, Caroline!
This night of feeling
Is not for sleeping!

For sleeping!
​For sleeping!
​For sleeping!

* Incorrect validation number! Please type 4

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.