Meglio stasera

( Sing: Miranda Martino )
( Authors: H. Mancini - F. Migliacci - 1963 )

Listen all songs of Miranda Martino

  • Meglio stasera - Miranda Martino

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Meglio stasera
che domani o mai.
Domani chi lo sa
quel che sarā?

Non mi dire d'aspettare,
il domani che verrā
č una porta che tu chiudi
fra me e te.

Se stasera ti decidi
a rispondermi di sė,
i domani che verranno
li dedico solo a te.

Meglio stasera
che domani o mai.
Domani chi lo sa
quel che sarā?

Nasce il giorno e il giorno muore,
e la notte porterā
l'incertezza del domani.
Chissā, chissā?

Basta un desiderio solo
a non farti riposar,
č una pulce sul lenzuolo
che dormire non ti fa.

Meglio stasera
che domani o mai.
Domani chi lo sa
quel che sarā?

Chissā quel che sarā!
Chissā quel che sarā!
Chissā quel che sarā!

Translation


Better tonight,
than tomorrow or never
Tomorrow who knows
what will be?

Don’t tell me to wait
the tomorrow that will come
it’s a door that you’re closing
between you and me

if you decide tonight
to answer me with a yes
the tomorrows that will come
I devote them only to you.

Better tonight,
than tomorrow or never
Tomorrow who knows
what will be?

The day is born and the day dies,
and the night will bring
the uncertainty of tomorrow
Who knows, who knows?

It takes a single desire
to not let you relax;
it's a flea on the bed sheet
that won't let you sleep

Better tonight,
than tomorrow or never
Tomorrow who knows
​what will be?

Who knows ​what will be!
Who knows ​what will be!
Who knows ​what will be!

* Incorrect validation number! Please type 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.