Mandulinata a Surriento

( Sing: Gilda Mignonette )
( Authors: E. A. Mario - Ciaravolo - 1922 )

Listen all songs of Gilda Mignonette

  • Mandulinata a Surriento - Gilda Mignonette

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Mandulinata a Surriento,
mandulinata a chi sposa
sott'a 'sta luna d'argiento,
ca 'e st'acqua addirosa,
nu specchio vò' fá.

Va', core scuntento,
va' te trova nu nido a Surriento
addó' t'addormono sti manduline,
addó' 'e ciardine danno sciure 'arancio
p''a felicitá.

Pure 'sta vita è nu mare,
pure nu mare è ll'ammore.
Ll'onne só' cupe e só' chiare,
ma 'e ppene d''o core
se pònno scurdá.

Va', core scuntento,
va' te trova nu nido a Surriento
addó' t'addormono sti manduline,
addó' 'e ciardine danno sciure 'arancio
p''a felicitá.

Ah! Nanna, nanna, Surriento!
Doce è 'sta mandulinata.
Sott'a 'sta luna d'argiento,
na coppia scetata,
nun ha da restá.

Va', core scuntento,
va' te trova nu nido a Surriento
addó' t'addormono sti manduline,
addó' 'e ciardine danno sciure 'arancio
p''a felicitá.

Addó' t'addormono sti manduline,
addó' 'e ciardine danno sciure 'arancio
p''a felicitá!

Translation


Mandolinata for Sorrento,
Mandolinata for who get married,
Under this silver moon
That in this fragrant water
Wants to be reflected.

Go, unhappy heart,
Go to find a shelter for yourself in Sorrento,
Where mandolins lull you to sleep,
Where the gardens give us orange-trees in blossom
for luck.

This life is the same like a sea,
A sea is the same like love:
The waves are dark and light,
But the pains of heart
You can forget them.

Go, unhappy heart,
Go to find a shelter for yourself in Sorrento,
Where mandolins lull you to sleep,
Where the gardens give us orange-trees in blossom
for luck.

A lullaby, Sorrento.
This mandolinata is sweet!
Under this silver moon
A pair of lovers
Mustn't stay awake.

Go, unhappy heart,
Go to find a shelter for yourself in Sorrento,
Where mandolins lull you to sleep,
Where the gardens give us orange-trees in blossom
for luck.

Where mandolins lull you to sleep,
Where the gardens give us orange-trees in blossom
for luck!

* Incorrect validation number! Please type 2

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.