Mamma mi ci vuol la fidanzata

( Sing: Natalino Otto )
( Authors: De Santis - Del Pino - 1942 )

Listen all songs of Natalino Otto

  • Mamma mi ci vuol la fidanzata - Natalino Otto

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata.
Uh mamma,
mi ci vuol la fidanzata.

Io vorrei quella cosa
tanto cara, deliziosa,
che fa il cuore sospiroso,
che fa il cuore palpitar.

» una cosa, e sai che cosa,
che di notte, misteriosa,
fa il mio cuore sospiroso,
fa il mio cuore trepidare di passion.

Mamma non son piý
quel capriccioso ragazzino
che sgridavi sempre
pel suo fare birichino.

Ora son cresciuto
e sento un fremito nel cuore
che, oh mamma,
Ť il segnale dell'amore.

» una nuova fiamma,
un delizioso sentimento
che mi brucia il cuore
col suo languido tormento.

» una dolce fiamma
che a morire Ť destinata
se, oh mamma,
non avrÚ la fidanzata.

Facce dai capelli d'or
no, non posso piý sognar,
sogno tremuli
bacin d'amor.

Mamma voglio anch'io
una pupetta per baciare
che non faccia
come quelle in sogno, sospirare.

Che mi stringa forte
sul suo cuore, innamorata,
si, oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata.

Oh oh, ma mamma
io fui birichino,
son cresciuto, oh mamma,
Ť il segnale dell'amore.

Ho la fiamma,
dolce sentimento.
Che tormento! Oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata.

Facce dai capelli d'or
no, non posso piý sognar,
sogno trenuli
bacin d'amor.

Mamma voglio anch'io
una pupetta per baciare
che non faccia
come quelle in sogno, sospirare.

Che mi stringa forte
sul suo cuore, innamorata,
si, oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata.

Oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata!
Oh mamma,
mi ci vuol la fidanzata!

Translation


Oh mama
I need a girlfriend.
Uh mama
I need a girlfriend.

I'd like that thing
so precious, delicious,
that makes the heart hanker,
that makes the heart beat.

Itís one thing, and you know what,
that at night, mysteriously,
makes my heart hanker,
makes my heart quiver with passion.

Mama Iím no longer
that capricious little boy
that you always scolded
for being mischievous.

Now Iím grown up
and feel a thrill in my heart
that, oh mama,
it's the signal for love.

It is a new flame,
a delicious feeling
that burns my heart.
with its languid torment.

Itís a sweet flame
thatís destined to die
if, oh mama,
I canít have a girlfriend.

Faces framed with locks of gold;
no, I canít dream anymore:
tremulous dreams
kisses of love.

Mama, I also want
a baby doll1 to kiss
who doesn't make me sigh,
like those in my dream.

That squeezes me tightly
against her heart, in love,
so, oh mama
I need a girlfriend.

Ohhh, mama mama
I was naughty;
Iím grown up, oh mama,.
itís the signal for love.

Iíve got the fire,
that sweet sensation.
What torment! Oh mama,
I need a girlfriend.

Faces framed with locks of gold;
no, I canít dream anymore:
tremulous dreams
kisses of love.

Mama, I also want
a baby doll to kiss
who doesn't make me sigh,
like those in my dream.

That squeezes me tightly
against her heart, in love,
so, oh mama
I need a girlfriend.

Oh mama,
I need a girlfriend!
Oh mama,
I need a girlfriend!

* Incorrect validation number! Please type 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.