L'ultima canzone

( Sing: The tenor Beniamino Gigli )
( Authors: Tosti - Cimmino - 1905 )

Listen all songs of Beniamino Gigli

  • L'ultima canzone - Beniamino Gigli

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


M'han detto che domani,
Nina, vi fate sposa,
ed io vi canto ancor la serenata!

Lā, nei deserti piani,
lā, nella valle ombrosa,
oh quante volte a voi l'ho ricantata!

Oh quante volte l'ho ricantata!

Foglia di rosa, oh fiore d'amaranto,
se ti fai sposa,
io ti sto sempre accanto.

Se ti fai sposa,
io ti sto sempre accanto.
Foglia di rosa.

Domani avrete intorno
feste, sorrisi e fiori,
nč penserete ai nostri vecchi amori.

Ma sempre, notte e giorno,
piena di passione,
verrā gemendo a voi la mia canzone.

Verrā gemendo la mia canzone.

Foglia di menta,
oh fiore di granato,
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!

Nina, rammenta i baci che t'ho dato!
Foglia di menta!
Oh oh oh oh oh........

Translation


They told me that tomorrow,
Nina, will get married
and I am still singing you a serenade!

There, in deserted plans,
there, they go to obscurity,
oh how many times to you I have ricantata!

oh how many times to you I have ricantata!

"Leaf of rose, or amaranth flower,
if you are a bride,
I am always near you.

If you are a bride,
I am always near you.
Leaf of rose.

Tomorrow you will have around
Festivities smiles and flowers,
neither of us will think about our old loves.

But always, night and day,
a flood of passion,
my song will come moaning to you.

my song will come moaning.

Leaf of mint,
or flower of pomegranate,
Nina, remember the kisses that I gave you!

Nina, remember the kisses that I gave you!
Leaf of mint!
Oh oh oh oh oh........


* Incorrect validation number! Please type 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.