La Ghirlandéina

( Sing: Luciano Pavarotti & Corale Rossini )
( Authors: C. Martuzzi - V. Cavazzuti Tenca - F. Saguatti )

Listen all songs of Luciano Pavarotti

  • La Ghirlandéina - Luciano Pavarotti

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Ghirlandèina, véta mia,
t’è por bèla. Csa t’em piès!
Vè che Tarr! Che maravia!
Ciàpa, to’, ch’at bott un bès!

Cùma t’è bèla, chèra Ghirlandèina,
te pèr un quel d’insàni, una vision!
Bianca, in tla préma lus ed la matèina
te pèr un’urazioun.

Ghirlandèina, véta mia,
t’è por bèla. Csa t’em piès!
Vè che Tarr! Che maravia!
Ciàpa, to’, ch’at bott un bès!

Bianca, slanzèda, cun la punta al zél,
al campanoun ch’al t’fa totta termer.
Guardian piò vigilant e piò fedel
an gh’è dobbi cater.

Ghirlandèina, véta mia,
t’è por bèla. Csa t’em piès!
Vè che Tarr! Che maravia!
Ciàpa, to’, ch’at bott un bès!

Dal bianchi balaostri, pò, che vésta!
La zitè satta, i mont e al mèr luntan,
du fiom lusent, i camp in bèla vésta:
La tèra di Zemiàn.

Ghirlandèina, véta mia,
t’è por bèla. Csa t’em piès!
Vè che Tarr! Che maravia!
Ciàpa, to’, ch’at bott un bès!

Translation


Ghirlandéina**, my life,
You are very beautiful. How I like you!
Look at the Tower! What a wonder!
Come on! I throw a kiss to you!

How beautiful you are, dear Ghirlandéina,
You look like a dream, a vision!
So white, at daybreak,
You look like a prayer.

Ghirlandéina, my life,
You are very beautiful. How I like you!
Look at the Tower! What a wonder!
Come on! I throw a kiss to you!

White, slender, with your top reaching the sky,
the big bell which makes you shake.
No guardian more vigilant and loyal
can be definitely found.

Ghirlandéina, my life,
You are very beautiful. How I like you!
Look at the Tower! What a wonder!
Come on! I throw a kiss to you!

What a sight from your white balustrades!
The city below, the mountains and the distant sea,
two shining rivers, fields and meadows:
St.Geminiano’s land.

Ghirlandéina, my life,
You are very beautiful. How I like you!
Look at the Tower! What a wonder!
Come on! I throw a kiss to you!

**Ghirlandéina - The "Ghirlandéina" (dialect for Ghirlandina) is the bell tower of the Cathedral of Modena and a symbol of the city. It owes its name to the double row of railings around it, similar to wreaths (=ghirlande).

* Incorrect validation number! Please type 5

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.