Il Ragazzo della Via Gluck

( Sing: Adriano Celentano )
( Author: Adriano Celentano - 1966 )

Listen all songs of Adriano Celentano

  • Il Ragazzo della Via Gluck - Adriano Celentano

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Questa e' la storia
di uno di noi,
anche lui nato per caso in via Gluck,
in una casa fuori cittą,
gente tranquilla che lavorava.
Lą dove c'era l'erba ora c'e
una cittą,
e quella casa in mezzo al verde ormai,
dove sarą!

Questo ragazzo della via Gluck
si divertiva a giocare con me,
ma un giorno disse: "vado in cittą",
e lo diceva mentre piangeva.
Io gli domando: "amico non sei contento?
Vai finalmente a stare in cittą,
lą troverai le cose che non hai avuto qui.
Potrai lavarti in casa senza andar
gił nel cortile".

"Mio caro amico" disse "qui sono nato,
e in questa strada ora lascio il mio cuore,
ma come fai a non capire
e' una fortuna per voi che restate
a piedi nudi a giocare nei prati
mentre lą in centro io respiro il cemento.
Ma verrą un giorno che ritornerņ
ancora qui,
e sentirņ l'amico treno che fischia cosģ:
ua ua".

Passano gli anni, ma otto son lunghi,
perņ quel ragazzo ne ha fatta di strada.
Ma non si scorda la sua prima casa,
ora coi soldi lui puņ comperarla.
Torna e non trova gli amici che aveva,
solo case su case catrame e cemento.
Lą dove c'era l'erba ora c'e una cittą,
e quella casa in mezzo al verde ormai,
dove sarą.

Non so, non so
perché continuano
a costruire le case
e non lasciano l'erba,
non lasciano l'erba
non lasciano l'erba
non lasciano l'erba,
e no, se andiamo avanti cosģ,
chissą, come si farą, chissą!

Translation


This is the story
of one of us.
and this boy, by chance, was born in Via Gluck.
in a house outside the city
where people are quiet and hardworking
Where there was grass, now there is
a city
and that house in the middle of green fields, by now
where can it be?

this boy from Via Gluck
he enjoyed playing with me
but one day he said to me "I'm going to the city"
and he was crying while he said it.
I said "My dear friend aren't you happy?
You'll finally live in the city.
there you can find all the things you don't have here.
you can shower without going
down into the courtyard!"

"My dear friend" said to me "I was born here,
in this street now I leave my heart,
how do you not understand
that you who stay are the lucky ones
you can run barefoot through the fields
while i'm downtown breathing the cement.
But there will come a time when I return
back here
and i'll hear my friend, the train that whistles like so:
ua ua".

The years pass and 8 years is a long time,
though the boy has come a long way
he does not forget his first house,
now, with the money to buy it
he returns, but doesn't find the friends he had
just house on top of house asphalt and cement
Where there was grass, now there isa city
and that house in the middle of green fields, by now
where can it be?

Eh no, I don't know, i don't know why
why they continue
to build houses
and they don't leave any grass
they don't leave any grass
they don't leave any grass
they don't leave any grass
eh no, if we are progressing like this,
who knows how we will end up who knows.

* Incorrect validation number! Please type 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.