Il Pescatore

( Sing: Fabrizio de Andrè & P.F.M. )
( Authors: F. De Andrè - Zauli - 1970 )

Listen all songs of Fabrizio de Andrè

  • Il Pescatore - Fabrizio de Andrè

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


All'ombra dell'ultimo sole
s'era assopito un pescatore
e aveva un solco lungo il viso,
come una specie di sorriso.

Venne alla spiaggia un assassino,
due occhi grandi da bambino,
due occhi enormi di paura,
eran gli specchi di un'avventura.

E chiese al vecchio "Dammi il pane,
ho poco tempo e troppa fame".
E chiese al vecchio "Dammi il vino,
ho sete e sono un assassino"

Gli occhi dischiuse il vecchio al giorno,
non si guardò neppure intorno
ma versò il vino e spezzò il pane
per chi diceva "Ho sete e ho fame".

E fu il calore d'un momento,
poi via di nuovo verso il vento,
poi via di nuovo verso il sole,
dietro alle spalle un pescatore.

Dietro alle spalle un pescatore
e la memoria è già dolore,
è già il rimpianto d'un aprile
giocato all'ombra d'un cortile.

Vennero in sella due gendarmi,
vennero in sella con le armi,
chiesero al vecchio se lì vicino
fosse passato un assassino.

Ma all'ombra dell'ultimo sole
s'era assopito il pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso.

E aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso!

Translation


In the shadow of the dying sun
a fisherman was napping
and he had a wrinkle on is face
almost like a smile

At the shore came an assassin
two large eyes like a child
two large eyes full of fear
the reflection of an adventure

He asked the old man "Give me bread
I have little time and plenty of hunger"
then asked the old man "Give me wine
I thirsty and I am a murderer"

The old man unfurled his eyes to the day
didn't even look around
but he poured the wine and broke the bread
for the thirsty and the hungry

It was but a moment's warmth
then he flew away like the wind
and he few away toward the sun
behind his shoulder a fisherman

Behind his shoulders a fisherman
and the memory is already painful
it's already a regret of a spring
played in the shadow of a courtyard.

Soon two mounted constables approached
soon they approached armed and ready
they asked the old man if nearby
might have passed an assassin.

But in the shadow of the dying sun
the fisherman was back asleep
and he had a wrinkle on is face
almost like a smile.

And he had a wrinkle on is face
almost like a smile!

* Incorrect validation number! Please type 3

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.