Capinera

( Sing: Aurelio Fierro )
( Author: A. Giuliani - 1918 )

Listen all songs of Aurelio Fierro

  • Capinera - Aurelio Fierro

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


La chiamavan Capinera
pei suoi ricci neri e belli,
stava sempre fra i monelli
per la strada tutto il dì.

Scalza e lacera una sera,
m'apprestavo a rincasar,
col visino suo di cera
me la vidi avvicinar:

"Dammi un soldo, ho tanta fame"
"Hai la mamma?" - "Non ce l'ho".
"E il tuo babbo, la tua casa?"
E lei triste "Non lo so".

Provai una stretta al cuore
e quella sera
la mia casetta accolse
Capinera.

E lei cantava, cantava giuliva,
di trilli e gridi la casa m'empiva,
ed un bel sogno nel cuor carezzavo.
La contemplavo, forse l'amavo.

Tredici anni lei compiva.
S'era fatta pensierosa.
"Pensi forse a qualche cosa che ti manca?"
"Non lo so".

Primavera,
sole e fiori.
Capinera è sempre là.
Sta affacciata e guarda fuori.

"Cosa vuoi?" - "La libertà".
"Non hai casa, non hai mamma, dove andrai?"
Rispose: "Andrò".
Con la mano piccolina l'orizzonte m'insegnò.

Provai una stretta al cuore
finchè una sera
più non trovai a casa
Capinera.

Di trilli e gridi
la casa m'empiva.
La contemplavo,
forse l'amavo.

Fu in un'alba di Gennaio,
dopo l'orgia rincasavo,
nevicava e m'affrettavo
già ad aprire il mio porton.

Ma a distanza molto breve,
vidi un certo non so che
affiorare tra la neve.
Dissi allor: "Vediam cos'è".

Eran cenci. Io li rimossi.
Diedi un grido: "Due piedin".
Due piedini scalzi e rossi,
poi le mani, poi un visin.

Un urlo mi sfuggì
vedendo ch'era,
la mia piccina,
la mia Capinera.

Forse pentita al suo nido tornava.
Forse quaggiù, che le aprissi invocava,
mentre la neve saliva, saliva,
e lei moriva.

E lei moriva!

Translation


They called Capinera
by her hair and beautiful blacks,
was always one of the boys
on the road all day.

Barefoot and tears one evening,
I was to return home,
little face with his wax
I saw her approach:

"Give me a penny, I am so hungry"
"You have your mother?" - "I do not have."
"And your father, your house?"
And she sad, "I do not know."

I felt a pang
and that evening
My house received
Capinera.

And she sang, sang joyful,
of trills and screams the house fills me,
and a beautiful dream in the heart caress.
The contemplated, maybe I loved her.

Thirteen years she was doing.
Had become thoughtful.
"You think maybe you miss something?"
"I do not know."

Spring,
sunshine and flowers.
Capinera is always there.
Is facing and looks out.

"What do you want?" - "Freedom".
"You have no home, you have no mother, where will you go?"
He replied: "I will go."
With the hand the little girl taught me horizon.

I felt a pang
until one night
I found no more at home
Capinera.

Of trills and screams
Home fills me.
The contemplated,
maybe I loved her.

It was at dawn of January,
came home after the orgy,
snowing and hasten
have to open my door.

But a very short distance,
I saw a certain something
emerge through the snow.
Said: "Let 's see what is."

They were rags. I removed them.
I gave a cry of "two legs".
Two bare feet and red
then his hands, then a little face.

A scream escaped me
seeing that it was,
my little one,
my Capinera.

Perhaps regretting returning to its nest.
Perhaps here, that could open invoked,
while the snow was up, up,
and she died.

And she died!

* Incorrect validation number! Please type 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.