Calabrisella mia

( Sing: Otello Profazio )
( Author: Anonymous - 1908 )

Listen all songs of Otello Profazio

  • Calabrisella mia - Otello Profazio

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Nina ti vitt'all'acqua chi lavavi
e lu me' cori si jinchiu d'amuri.
Mentre li panni lavavi e palantravi
iu t'arrubai lu megghiu muccaturi.

Calabrisella mia, Calabrisella mia,
Calabrisella mia, facimmu ammore.
Tirolalleru, lalleru, lallÓ,
sta Calabrisella muriri mi fÓ.

Quandu pe studio ia a la citati,
bedda non vitti a nudda com'a ttia.
Pensai ccu pena a st'occhi innamurati,
e 'nta stu muccaturi ti ciancia.

Calabrisella mia, 'sta vocca d'incantari,
Calabrisella mia fammi baciari.
Tirolalleru, lalleru, lallÓ,
sta Calabrisella muriri mi fÓ.

Mo chi di la citati io so' tornatu,
mi guardi e mi sorridi, malandrina.
Dassarrýa tuttu lu me' dutturatu
sulu p'avýri a ttia sempri vicina.

Calabrisella mia, daria la me vita,
Calabrisella mia, sulu pe' ttia.
Tirolalleru, lalleru, lallÓ,
sta Calabrisella muriri mi fÓ.

Sta Calabrisella muriri mi fÓ!

Translation


Nina, I saw you at the fountain washing
and my heart was filled with love.
while you were hanging the laundry on the hedge
I stole the most beautiful handkerchief.

Calabrisella mia, Calabrisella mia,
Calabrisella mia, let us love.
Tirullalleru, lalleru lallÓ
this Calabrisella makes me die.

When I went to study in the city
None I saw as beautiful as you
I thought with pain to your loving eyes
And in this handkerchied I cried.

Calabrisella mia, sta vucca d'incantari
Calabrisella mia, let me kiss you.
Tirullalleru, lalleru lallÓ
this Calabrisella makes me die.

w that I'm back from the city
you look at me, naughty, and smile at me
I would give all my doctorate
just to have you near.

Calabrisella mia, I would give my life
Calabrisella mia only for you.
Tirullalleru, lalleru lallÓ
this Calabrisella makes me die.

This Calabrisella makes me die!



* Incorrect validation number! Please type 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.