A Trieste ho lasciato il cuor

( Sing: Luciano Tajoli )
( Authors: A. Bracchi - L. Tajoli - 1951 )

Listen all songs of Luciano Tajoli

  • A Trieste ho lasciato il cuor - Luciano Tajoli

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Torno col pensiero a un balconcino
che respira l'aria del mio mare.
Spalancando gli occhi ogni mattino
vede il sole che si vuol specchiare.

Sole, cielo e mare!
Che nostalgia
star lontan da te,
Trieste mia!

A Trieste ho lasciato il cuor
e piangendo sono andato via.
Una rosa fioriva allor
sul balcon della casetta mia.

Chiudo gli occhi e la vedo ancor,
Ŕ pi¨ bella d'un castello d'or
e i bei sogni che lass¨ ho sognato in giovent¨
sono chiusi tutti in fondo al cuore.

Sento l'eco del campanon
col nostalgico din, don, dan.
Sembra quasi che voglia dire:
"Il mio canto non pu˛ morir".

A Trieste ho lasciato il cuor
e piangendo sono andato via.
L'ho lasciato per un grande amor,
l'ho lasciato a te Trieste mia.

Sento l'eco del campanon
col nostalgico din, don, dan.
Sembra quasi che voglia dire:
"Il mio canto non pu˛ morir".

A Trieste ho lasciato il cuor
e piangendo sono andato via.
L'ho lasciato per un grande amor,
l'ho lasciato a te Trieste mia.

Trieste mia, sei tu!

Translation


I return with the thought to a small balcony
that breathes the air of my sea.
Opening the eyes all of the mornings
sees the sun that wants to mirror.

Sun, sky and sea!
That nostalgia
to be far away from you,
my Trieste!

To Trieste I left the heart
and crying left.
A rose bloomed then
in the balcony of my cottage.

I close the eyes and I review her still,
it is more beautiful than a gold castle
and the beautiful dreams that there dreamed in the youth
all are kept in the bottom of the heart.

I hear the echo of the great bell
with nostalgic din, don, dan.
It seems almost that wants to say:
"My song cannot die."

To Trieste I left the heart
and crying left.
I left for a great love,
I left for you my Trieste.

I hear the echo of the great bell
with nostalgic din, don, dan.
It seems almost that wants to say:
"My song cannot die."

To Trieste I left the heart
and crying left.
I left for a great love,
I left for you my Trieste.

My Trieste, is you!

* Incorrect validation number! Please type 6

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.