Arrivederci Roma

( Sing: Renato Rascel )
( Authors: Garinei - Giovannini - Rascel - 1955 )

Listen all songs of Renato Rascel

  • Arrivederci Roma - Renato Rascel

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


T'invidio turista che arrivi,
t'imbevi de fori e de scavi,
poi tutto d'un tratto te trovi
fontana de Trevi ch'e tutta pe' te!

Ce sta 'na leggenda romana
legata a 'sta vecchia fontana
per cui se ce butti un soldino
costringi er destino a fatte tornÓ.

E mentre er soldo bacia er fontanone
la tua canzone in fondo Ŕ questa qua:

Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Se ritrova a pranzo a Squarciarelli
fettuccine e vino dei Castelli
come ai tempi belli che Pinelli immortal˛!

Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Se rivede a spasso in carozzella
e ripenza a quella "ciumachella"
ch'era tanto bella e che gli ha detto sempre "no!"

Stasera la vecchia fontana
racconta la solita luna
la storia vicina e lontana
di quella inglesina che un giorno partý.

Io qui, proprio qui l'ho incontrata...
Io qui...proprio qui l'ho baciata...
Lei qui con la voce smarrita
m'ha detto: "E' finita ritorno lass¨!"

Ma prima di partire l'inglesina
butt˛ la monetina e sospir˛:

Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Voglio ritornare a via Margutta
voglio rivedere la soffitta
dove m'hai tenuta stretta stretta in braccio a te!

Arrivederci, Roma...
Non so scordarti pi¨...
Porto in Inghilterra i tuoi tramonti
porto a Londra TrinitÓ dei monti,
porto nel mio cuore i giuramenti e gli "I love you!"

Mentre l'inglesina s'allontana
un ragazzinetto s'avvicina
va nella fontana pesca er soldo e se ne va!

Translation


I'm envious of you, tourist who are arriving,
you get full of forums and excavations,
then all of a sudden you see
the Trevi fountain all for you!

There is a Roman legend
linked to this old fountain
that if you throw a coin
you force fate to take you back here.

And while the coin kisses the big fountain
your song really is this.

Arrivederci, Roma...
Good bye... au revoir...
he finds himself for lunch at Squarciarelli
noodles and wine from the Castelli
as at the good times that Pinelli immortalized!

Arrivederci, Roma...
Good bye... au revoir...
he sees himself again having a ride in a horse carriage
and thinks again of that "Ciumachella"
who was so beautiful and that always said "no!" to him.

Tonight the old fountain
tells about the usual moon
the near and faraway story
of the English girl with a snub nose.

Here, right here I met her...
And here... right here I kissed her...
here with a trembling voice
she said to me: "It's over, I'm going back home!"

But before leaving the English girl
threw the coin and whispered:

Arrivederci, Roma...
Good bye... au revoir...
I want to return to Via Margutta
I want to see the attic again
where you held her close next to you!

Arrivederci, Roma...
I cannot forget you any more...
I'm taking to England your sunsets
I'm taking to London TrinitÓ dei Monti,
I'm taking in my heart the oaths and "I love you!"

While the English girl walks away
a little boy approaches
goes into the fountain collects a penny and goes away!

* Incorrect validation number! Please type 3

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.