Aprite le finestre

( Sing: Claudio Villa )
( Authors: V. Panzuti - Pinchi - 1956 )

Listen all songs of Claudio Villa

  • Aprite le finestre - Claudio Villa

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


La prima rosa rossa Ú giÓ sbocciata
e nascon timide le viole mammole.
Ormai, la prima rondine Ŕ tornata
nel cielo limpido comincia a volteggiar.

Il tempo bello viene ad annunciar!

Aprite le finestre al nuovo sole,
Ŕ primavera, Ŕ primavera.
Lasciate entrare un poco d'aria pura
con il profumo dei giardini e i prati in fior.

Aprite le finestre ai nuovi sogni,
bambine belle, innamorate.
╚ forse il pi¨ bel sogno che sognate.
SarÓ domani la felicitÓ.

Nel cielo fra le nuvole d'argento
la luna ha giÓ fissato appuntamento.
Aprite le finestre al nuovo sole
Ŕ primavera, festa dell'amor.

Aprite le finestre al nuovo sol!

Sul davanzale un piccolo usignolo
dall'ali tenere, le piume morbide,
ha giÓ spiccato il tenero suo volo
e contro i vetri ha cominciato a picchiettar.

Il suo pi¨ bel messaggio vuol portar!

Aprite le finestre al nuovo sole,
Ŕ primavera, Ŕ primavera.
Lasciate entrare un poco d'aria pura
con il profumo dei giardini e i prati in fior.

Aprite le finestre ai nuovi sogni,
alle speranze, all'illusione.
Lasciate entrare l'ultima canzone
che dolcemente scenderÓ nel cuor.

Nel cielo, fra le nuvole d'argento
la luna ha giÓ fissato appuntamento.
Aprite le finestre al nuovo sole
Ŕ primavera, festa dell'amor

Aprite le finestre al primo amor!

Translation


The first red rose has already blossomed
And sweet-smelling violets shyly come up
The first swallow is back by now
It's starting to whirl in the clear sky.

It comes to announce nice weather!

Open your windows to the newly born sun
It's spring, it's spring
Let a little fresh air in
With the smell of gardens and flowery meadows.

Open your windows to new dreams
Beautiful little girls in love
It's maybe the most beautiful dream you dream
Tomorrow it will be happiness.

In the sky, among the silver clouds
The moon has already set a date
Open your windows to the newly born sun
It's spring, the festival of love.

Open your windows to the newly born sun!

On the window-sill a small nightingale
With tender wings and soft feathers
Has already shyly flown up
And it's started tapping on the glass.

It wants to bring its most beautiful message!

Open your windows to the newly born sun
It's spring, it's spring
Let a little fresh air in
With the smell of gardens and flowery meadows.

Open your windows to new dreams
To hope, to illusion
Let the last song in
It will softly go down into your heart.

In the sky, among the silver clouds
The moon has already set a date
Open your windows to the new sun
It's spring, the festival of love.

Open your windows to the first love!


* Incorrect validation number! Please type 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.