Amici miei

( Sing: Nicola di Bari )
( Authors: G. Colonnello - V. Pallavicini - 1965 )

Listen all songs of Nicola di Bari

  • Amici miei - Nicola di Bari

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Amici miei! Amici miei!

Stasera non verrņ,
non aspettatemi,
stasera, amici miei,
andrņ da lei.

Stasera le dirņ
se vuol tornare insieme a me,
perchč se lei non c'č
io non resisto pił.

Ci vuole qualcuno
vicino per vivere
ed io,
io vivo per lei.

E se ritornerņ
e vorrņ piangere,
vi prego, amici miei,
di non parlar.

Prendetemi tra voi
e sorridetemi perchč
un uomo, no, non puņ
piangere d'amor.

Ed io, io vivo per lei!

E se ritornerņ
e vorrņ piangere,
vi prego, amici miei,
di non parlar.

Prendetemi tra voi
e sorridetemi perchč
un uomo, no, non puņ
piangere d'amor.

Piangere d'amor.

No, no, no, no, no, no, non puņ,
no, non puņ piangere d'amor.
No, no, no, no, no, no, non puņ,
piangere d'amor.

Piangere d'amor!

Translation


Friends of mine! Friends of mine!

This evening I won't be coming,
don't wait for me.
This evening, my friends,
I will be going to her.

This evening I will ask her
if she wants to come back to me
because, if she's not there,
I can no longer resist.

Someone is needed
(to be) close to go on living,
and I
I live for her.

And if I come back
and will feel like crying.
I beg you, my friends,
not to speak.

Take me among you
and smile to me because
a man, no, he shouldn't
cry for love.

And I, I live for her.

And if I come back
and will feel like crying.
I beg you, my friends,
not to speak.

Take me among you
and smile to me because
a man no, he shouldn't
cry for love.

Cry for love.

No, no, no, no, no, no he shouldn't
no, he shouldn't cry for love.
No, no, no no, no, no he shouldn't
cry for love.

Cry for love.

* Incorrect validation number! Please type 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.