A Gramadora

( Esecuo: Orchestra Castellina Pasi )
( Authors: C. Martuzzi - A. Spallicci - 1928 )
( More known as "Bela burdla" )

  • A Gramadora - Orchestra Castellina Pasi

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Bla burdla fresca e campagnla
da j' cc e da i cavell coma e' carbon,
da la bocca pi rossa d' na zarsola,
te t' si la mi passion.

Batibat e screcc'm un cc,
screcc'm un cc e batibat.
A'l fasegna ste' barat?
T'a m' de un sciaf ch'a t' dagh un bes!

Grama, grama muretta un p sgarbda
ch' l' bl a f l'amor in aligr.
Sora al man dla canva spintacda
me a t' stagh sempar da dr.

Batibat e screcc'm un cc,
screcc'm un cc e batibat.
A'l fasegna ste' barat?
T'a m' de un sciaf ch'a t' dagh un bes!

Lgul fil int' la rcca dla nunna,
gavtul d'azza bianch int e' bul
e linzul fresch ad tela casalena.
Muretta, a ch' bl durm!

Batibat e screcc'm un cc,
screcc'm un cc e batibat.
A'l fasegna ste' barat?
T'a m' de un sciaf ch'a t' dagh un bes!

Batibat e screcc'm un cc,
screcc'm un cc e batibat.
A'l fasegna ste' barat?
T'a m' de un sciaf ch'a t' dagh un bes!

Translation


Beautiful young girl and peasant
with the eyes and the hair as the coal,
with the reddest mouth than a cherry,
you are my passion.

Beat, beat, and blinks me an eye,
blinks me an eye and beat, beat.
We make this exchange?
Give me a slap that I give you a kiss!

Kneads kneads, brunette a little bratty,
that is beautiful to do love with happiness.
On the hills of disheveled hemp
I am always close to you.

Beat, beat, and blinks me an eye,
blinks me an eye and beat, beat.
We make this exchange?
Give me a slap that I give you a kiss!

Spun plumes in the spinning wheel of granny,
skeins of white threads in boil
and fresh linens of home canvas.
Brunette, that beautiful to sleep!

Beat, beat, and blinks me an eye,
blinks me an eye and beat, beat.
We make this exchange?
Give me a slap that I give you a kiss!

Beat, beat, and blinks me an eye,
blinks me an eye and beat, beat.
We make this exchange?
Give me a slap that I give you a kiss!

* Incorrect validation number! Please type 12

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.