Agata!

( Sing: Massimo Ranieri )
( Authors: G. Cioffi - G. Pisano - 1937 )

Listen all songs of Massimo Ranieri

  • Agata! - Massimo Ranieri

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Io mme metto 'o steccadente in bocca
pe' nun fumá.
Nun ce veco e nun mm'accatto 'e llente
pe' sparagná.

Vivo solo col mensile
d'impiegato comunale,
spacco 'a lira e spacco 'o soldo,
spacco pure 'o "duje centè'".

Spacco 'e scarpe e nun m' accatto
pa' te fa' fa' lusso a te
e tu, invece, te la intendi
col padrone di un caffè.

Agata! Tu mi capisci?
Agata! Tu mi tradisci!
Agata! Guarda! Stupisci!
Com'è ridotto quest'uomo per te!

Mm'accattaje nu cappelluccio tuosto
tre anne fa.
E, 'a tre anne, 'o tengo sempe 'ncapa.
Nun c'è che fá.

Stu vestito grigio scuro,
s'è cambiato di colore,
mo s'è fatto verde chiaro.
Era n'abito 'e papá.

E mm'ha ditto 'o cusetore:
"Nun v'o pòzzo arrevutá,
ll'aggio troppo arrevutato.
Ve cunziglio d''o jettá".

Agata! Tu mi capisci?
Agata! Tu mi tradisci!
Agata! Guarda! Stupisci!
Ch'è ridotto quest'uomo per te!

Ho ridotto il pasto giornaliero,
sempre per te.
'A matina, nu bicchiere d'acqua
senza cafè!

Vèngo â casa e nun te trovo,
'o purtiere tene 'a chiave.
- Dov'è andata? -
- A' sala 'e ballo!

Mi commuovo e penzo che
te facive 'a partetella
tutt''e ssere, 'nziem'a me.
Mo mme faccio 'o sulitario,
guardo in cielo e penzo che:

Agata! Tu mi capisci?
Agata! Tu mi tradisci!
Agata! Guarda! Stupisci!
Ch'è ridotto quest'uomo per te!

Agata!
Guarda! Stupisci!
Eh! Stupisci!
Ch'è ridotto quest'uomo per te!

Olé, e' fini'!

Translation


I put the toothpick of teeth in the mouth
for not smoking.
I don't see and I don't buy the glasses
to save.

I live only of allowance
municipal employee,
I'm very careful to money, coin,
I'm very careful also to "two cents"

Worn shoes and not buy
to make you live in luxury
and you, to the opposite, has a case
with the owner of a cafe.

Agate! You understand me?
Agate! You betray me!
Agate! Look! It amazes!
As this man is reduced for you!

I bought a helmet
Three years ago.
And three years ago and ever I have in my head.
It has nothing to do.

This dark gray suit,
changed color,
now it became light green.
It was a suit of dad.

And the tailor said to me:
"I cannot repair,
Already repaired too much.
I advise you of playing out".

Agate! You understand me?
Agate! You betray me!
Agate! Look! It amazes!
As this man is reduced for you!

Reduced the daily food,
always for you.
In the morning a glass of water
no coffee !.

Come home and do not meet you,
the porter has the key.
- Where did it go?
- In the disco.

I'm sad and I think
you played a deck of cards,
every night with me.
Now I do yourself a game of "patience"
I look at the sky and think:

Agate! You understand me?
Agate! You betray me!
Agate! Look! It amazes!
As this man is reduced for you!

Agate!
Look! It amazes!
Yes! It amazes!
As this man is reduced for you!

Olé, it's over!

* Incorrect validation number! Please type 17

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.