Addio mia bella Signora

( Sing: Luciano Tajoli )
( Authors: E. Neri - G. Simi - 1921 )

Listen all songs of Luciano Tajoli

  • Addio mia bella Signora - Luciano Tajoli

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Addio mia bella signora,
lasciamoci così senza rancor,
al destino che vien, rassegnarsi convien,
sospirare, piangere, perché?

No, la commedia è inutile,
ti leggo in fondo al cuore,
quello che vuoi nascondermi
sta scritto in fronte a te.

Su, non mentire, dimmelo
che spento è il nostro amore,
tanto che vale illudersi,
tutto finisce, ahimè!

Addio mia bella signora,
lasciamoci così senza rancor,
al destino che vien rassegnarsi convien,
sospirare, piangere, perché?

Tu sei passata incognita
un dì sul mio cammino,
io, senza nulla chiederti,
t'accolsi in braccio a me.

Confusi in un sol palpito,
il mio col tuo destino.
Ora mi dici:
"Vattene, vedi, non t'amo più"

Addio, addio mia bella signora,
va pure, segui pure il tuo destin,
saprò dire al mio cuor:
"È finito l’amor, la chimera fragile passò".

Addio mia bella signora.

Translation


Goodbye my beautiful lady,
let's leave each other so without rancor,
to the destiny that comes, does to resign agree,
to sigh, to cry, because?

No, the comedy is useless,
I read you inly,
that that you want hide
is written in your forehead.

Force, don't lie, tell me
that extinct it is our love,
so much that it is worth to deceive,
everything ends, oh of me!

Goodbye my beautiful lady,
let's leave each other so without rancor,
to the destiny that comes, does to resign agree,
to sigh, to cry, because?

You passed incognito
a day on my way,
I ask you nothing,
I accepted you in my arms.

Confused in only one beat,
mine with your destiny.
Now you tell me:
"Go away, see, I don't love you more"

Goodbye, goodbye my beautiful lady,
You can go, follow your destiny,
I know tell my heart:
"It's over love, the fragile illusion passed."

Goodbye my beautiful lady.

* Incorrect validation number! Please type 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.