A casciaforte

( Sing: Massimo Ranieri )
( Authors: Mangione - N. Valente - 1928 )

Listen all songs of Massimo Ranieri

  • A casciaforte - Massimo Ranieri

 Probably there are some translation errors, forgive me. Suggest Correction

Original


Vaco truvanno na casciaforte
e andivinate pe' ne fá che?
Non tengo titoli,
non vivo 'e rendita,
non ci ho un vestito pe' cuollo a me.
Ma 'a cascia mi necessita,
pe' forza ll'aggi''a tené!

Ce aggi''a mettere tutt''e llettere
che m'ha scritto Rosina mia,
nu ritratto formato visita
d''a bonanema 'e zi' Sufia,
nu cierro 'e capille,
nu cuorno 'e curallo
ed il becco del pappagallo
che noi perdemmo nel ventitré.

La la la la la la la la!

Vaco truvanno na casciaforte,
ma a qua' casciere ce 'o vvaco a dí?
Certe reliquie,
cierti cimeli,
si 'e ttiene 'a fore, pònno sparí.
San Casimiro martire,
'sta cascia, famm''a vení!

Ce aggi''a mettere tutt''e llettere
che mm'ha scritto Rosina mia,
na cartella di lire dodici
rilasciata dall'agenzía,
na máneca 'e sicchio,
na crástula 'e specchio,
na corteccia di cacio vecchio
e un fracchesciasso color cakí.

Di di di di di di di di!

Sono ricordi che in casciaforte,
sulo llá dinto, t''e ppuó' astipá.
Quando mi privano
del companatico,
io 'ngótto e zitto senza sferrá
Lo so, la vita è tragica,
ma 'a cascia mme ll'hann''a dá!

Ce aggi''a mettere tutt''e llettere
che m'ha scritto Rosina mia,
il mozzone di una steárica
conficcato nella bugia,
na bambola 'e Miccio,
na lente in astuccio
e una coda di cavalluccio
che mi ricorda la meglio etá.

La la la la la la la la!

E una coda di cavalluccio
che mi ricorda la meglio etá!

Di di di di di di di di!

Translation


Am I looking for a safe
and do you guess what I must do of it?
I don't possess titles,
I don't live of income,
I don't even have a suit to wear.
But the box requires me,
for force I should have her!

I must put us all the letters
that my Rosina has written me,
a photograph format vertical
of the died aunt Sofia,
a lock of hair,
a horn of coral
and the beak of the parrot
that we lost in twenty-three.

La la la la la la la la!

Am I looking for a safe,
but to which seller I must turn me?
Certain relics,
certain heirlooms,
if you preserve them out, they can disappear.
St. Casimiro martyr,
this safe, do me her to come!

I must put us all the letters
that my Rosina has written me,
a briefcase from twelve liras
released by the agency,
a handle of a bucket,
a crock of mirror,
a peel of old cheese
and a frak old color caki.

Di di di di di di di di!

They are memoirs that in safe,
only there inside them you can preserve.
When they deprive me
some food,
I swallow and silent, without complaining.
I know, life is tragic,
but the safe, must give for me!

Must put us all the letters
that my Rosina has written me,
the stub of a candle
hammered in the lie,
a doll of Miccio,
a lens in case box
and a tail of little horse
that remembers me the best age!

La la la la la la la la!

And a tail of little horse
that remembers me the best age!

Di di di di di di di di!

* Incorrect validation number! Please type 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, content and publication of "Leo Caracciolo"

The songs in Italian are to their respective owners.