Vieni sul mar

( Canta: o tenor Enrico Caruso )
( Autores: De Martino - Frati - 1941 )

Escucha todas las canciones de Enrico Caruso

  • Vieni sul mar - Enrico Caruso

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Deh, ti desta fanciulla, la luna
spande un raggio s'i caro sul mar,
vieni meco, t'aspetta la bruna
fida barca del tuo marinar.

Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
ma non dorme chi vive d'amor.
Io la notte a te volo sul lido
ed il giorno a te volo col cor.

Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai l'ebbrezza
del tuo marinar.

Addio dunque, riposa, e domani
quando l'alba a svegliarti verrà,
sopra lidi lontani lontani
l'infelice nocchiero sarà.

Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
ma non dorme chi vive d'amor.
Io la notte a te volo sul lido
ed il giorno a te volo col cor.

Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai l'ebbrezza
del tuo marinar.

Da quel giorno che t'ho conosciuta,
oh fanciulla di questo mio cuor,
speme e pace per te ho perduto
perché t'amo d'un immenso amor.

Fra le belle tu sei la più bella,
fra le rose tu sei la più fin,
tu del ciel sei brillante stella
ed in terra sei beltà divin.

Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai l'ebbrezza
del tuo marinar.

Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai l'ebbrezza
del tuo marinar.

Traducción


Deh, despierta niña, la luna
esparce un rayo así caro sobre el mar,
vienes a mi, te esperas el moreno
fiel barco de tu marinero.

Pero tú duermes, y no piensas en tu fiel,
pero no duerme quién vive de amor.
Yo la noche a ti vuelo sobre la playa
y el día a ti vuelo con el corazón.

Vienes en el mar,
vienes remar,
sentirás la ebriedad
de tu marinero.

Adiós pues, descansa, y mañana
cuando el alba despertarte vendrá,
en playas lejanas lejanas
el infeliz timonero estará.

Pero tú duermes, y no piensas en tu fiel,
pero no duerme quién vive de amor.
Yo la noche a ti vuelo sobre la playa
y el día a ti vuelo con el corazón.

Vienes en el mar,
vienes remar,
sentirás la ebriedad
de tu marinero.

De aquel día que te he conocido,
ay niña de este mi corazón,
esperanza y paz por ti tengo perdido
porque te amo de un inmenso amor.

Entre las bonitas tú eres la más bonita,
entre las rosas tú eres la más delicada,
tú del ciel eres brillante estrella
y en tierra eres belleza divina.

Vienes en el mar,
vienes remar,
sentirás la ebriedad
de tu marinero.

Vienes en el mar,
vienes remar,
sentirás la ebriedad
de tu marinero.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.