Viaggio di un poeta

( Cantan: I Dik Dik )
( Autores: M. Vandelli - R. Zara - 1972 )

Escucha todas las canciones de I Dik Dik

  • Viaggio di un poeta - I Dik Dik

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Lasciò il suo paese all'età di vent'anni
con in tasca due soldi e niente più.
Aveva una donna che amava da anni,
lasciò anche lei per qualcosa di più.

Promise a se stesso di non ritornare
al vecchio paese della sua gioventù,
dove nessuno voleva sognare.
I campi d'arare e niente di più.

Cominciò così a fare il vagabondo
girando paesi e città.
Cercò la fortuna nei quartieri del mondo
dimenticando la sua povertà.

Un giorno, in casa di un grande poeta,
trovò dei ragazzi che parlavan di pace.
Di colpo capì che era quella la meta
che aveva raggiunto per esser felice.

Ritornò così a fare il vagabondo
girando paesi e città.
Voleva portare l'amore nel mondo,
ma pensò al paese di molti anni fà.

Senza un soldo in tasca tornò ancora verso casa,
aveva capito cosa conta di più.
Davanti alla sua porta c'era lei che lo aspettava,
tutto come prima e non chiedeva di più.

Traducción


Dejó su país a la edad de veinte años
con en el bolsillo dos dinero y nada más.
Tenía a una mujer que amaba desde hace años,
también la dejó por algo de más.

Prometió a sí mismo de no volver
al viejo país de su juventud,
dónde nadie quería soñar.
Los campos de arar y nada más.

Empezó así a hacer el vagabundo
girando países y ciudad.
Buscó la suerte en los barrios del mundo
olvidando su pobreza.

Un día, en casa de un gran poeta,
encontró chicos que hablavan de paz.
De improviso entendió que era aquel la meta
que alcanzó para ser feliz.

Volvió así a hacer el vagabundo
girando países y ciudad.
Quería llevar el amor en el mundo,
pero pensó en el país de muchos años antes.

Sin un duro en el bolsillo todavía volvió hacia casa,
entendió cosa cuenta de más.
Delante de su puerta estaba ella que lo esperó,
todo como antes y no quería nada más.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.