Vesti la giubba

( Canta: el tenor Luciano Pavarotti )
( Da Opera "I Pagliacci" de Ruggero Leoncavallo - 1892 )
( Libreto: R. Leocavallo )

Escucha todas las canciones de Luciano Pavarotti

  • Vesti la giubba - Luciano Pavarotti

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Recitar,
mentre preso dal delirio
non so piu quel che dico
e quel che faccio.

Eppure è d'uopo. Sforzati! Va!
Sei tu forse un uomo?
Ah! ah! ah! ah! ah!
Tu sei Pagliaccio.

Vesti la giubba
e la faccia infarina.
La gente paga
e rider vuole quà.

E se Arlecchino
t'invola Colombina,
ridi Pagliaccio
e ognun applaudirà.

Tramuta in lazzi
lo spasmo ed il pianto,
in una smorfia il singhiozzo
e il dolor.

Ah! Ridi Pagliaccio,
sul tuo amore infranto.
Ridi del duol
che t'avvelena il cor!

Traducción


Recitar,
mientras tomado por el delirio
ya no sé lo que digo
y lo que hago.

Sin embargo es necesario. ¡Esfuérzate! ¡Va!
¿Eres quizás tú un hombre?
¡Ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay!
Tú eres Payaso.

Vistes la casaca
y la cara enharina.
La gente paga
y quiere reír aquí.

Y si Arlequín
te roba la Columbina,
ríes Payaso
y cada uno aplaudirá.

Transforma en bromas
la cuita y el llanto,
en una mueca el hipo
y el dolor.

¡Ay! Ríes Payaso,
sobre tu amor destrozado.
¡Ríete del dolor
que te envenenas el corazón!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 12

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.