Vecchio Scarpone

( Canta: Gino Latilla e Coro )
( Autores: Calibi - C. Donida - Pinchi - 1953 )

Escucha todas las canciones de Gino Latilla

  • Vecchio Scarpone - Gino Latilla

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Lassù, in un ripostiglio polveroso,
fra mille cose che non servon più,
ho visto, un poco logoro e deluso,
un caro amico della gioventù.

Qualche filo d'erba,
col fango disseccato
tra i chiodi ancor pareva conservar,
era uno scarpone militar.

Vecchio scarpone quanto tempo è passato
quante illusioni fai rivivere tu.
Quante canzoni sul tuo passo ho cantato
che non scordo più.

Sopra le dune del deserto infinito,
lungo le sponde accarezzate dal mar,
per giorni e notti insieme a te ho camminato
senza riposar.

Lassù, fra le bianche cime
di nevi eterne immacolate al sol,
cogliemmo le stelle alpine
per farne un dono ad un lontan amor.

Vecchio scarpone, come un tempo lontano,
in mezzo al fango,
con la pioggia e col sol,
forse sapresti, se volesse il destino, camminare ancor.

Vecchio scarpone quanto tempo è passato
quante illusioni fai rivivere tu.
Quante canzoni sul tuo passo ho cantato
che non scordo più.

Sopra le dune del deserto infinito,
lungo le sponde accarezzate dal mar,
per giorni e notti insieme a te ho camminato
senza riposar.

Lassù, fra le bianche cime
di nevi eterne immacolate al sol,
cogliemmo le stelle alpine
per farne un dono a un lontano amor.

Vecchio scarpone, come un tempo lontano,
in mezzo al fango,
con la pioggia e col sol,
forse sapresti, se volesse il destino, camminare ancor.

Vecchio scarpone fai rivivere tu
la mia gioventù.

Traducción


Allá arriba, en un trastero polvoriento,
entre mil cosas que no sirven más,
he visto, un poco raído y decepcionado,
un querido amigo de la juventud.

Algún hilo de hierba,
con el barro desecado
entre los clavos todavía parecia conservar,
era una bota militar.

Vieja bota cuanto tiempo es pasado
cuantas ilusiones tú haces revivir.
Cuánto canciones sobre tu paso he cantado
que no olvido más.

Sobre las dunas del desierto infinito,
a lo largo de las orillas acariciadas por el mar,
por días y noches junto a ti he caminado
sin descansar.

Allá arriba, entre las blancas cimas
de nieves eternas inmaculadas al sol,
cogimos las estrellas alpinas
para hacer de ello un regalo a un lejano amor.

Vieja bota como un tiempo lejano,
entre el barro,
con la lluvia y con el sol,
quizás sabrías, si quisiera lo destino, todavía caminar.

Vieja bota cuanto tiempo es pasado
cuantas ilusiones tú haces revivir.
Cuánto canciones sobre tu paso he cantado
que no olvido más.

Sobre las dunas del desierto infinito,
a lo largo de las orillas acariciadas por el mar,
por días y noches junto a ti he caminado
sin descansar.

Allá arriba, entre las blancas cimas
de nieves eternas inmaculadas al sol,
cogimos las estrellas alpinas
para hacer de ello un regalo a un lejano amor.

Vieja bota como un tiempo lejano,
entre el barro,
con la lluvia y con el sol,
quizás sabrías, si quisiera lo destino, todavía caminar.

Vieja bota tú haces revivir
mi juventud.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 17

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.