Vecchie mura

( Canta: Achille Togliani )
( Autores: Bassi - Filibello - 1952 )

Escucha todas las canciones de Achille Togliani

  • Vecchie mura - Achille Togliani

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Serenata senza voce,
serenata senza pace,
un pensiero ancor mi dice:
se vuoi essere felice
qui non devi ritornar.

Vecchie mura,
vecchie mura,
ricordate il primo palpito d'amor.
Dissi giura, disse giura,
ci legammo con un bacio, cuore a cuor.

Tutto e nulla,
nulla e tutto
sospirammo quella sera insieme qui.
Ritornammo, vecchie mura,
per un anno ci dicemmo sempre sì.

Perché
rondini passate,
non c'è primavera per me.
Dolor, questo mi lasciate,
speranza di vita non v'è.

Vecchie mura,
vecchie mura,
ricordate il primo palpito d'amor.
Dissi giura, disse giura,
quella voce non partiva dal suo cuor.

Perché
rondini passate,
non c'è primavera per me.
Dolor, questo mi lasciate,
speranza di vita non v'è.

Vecchie mura,
vecchie mura,
ricordate il primo palpito d'amor.
Dissi giura, disse giura,
quella voce non partiva dal suo cuor.

Vecchie mura
ricordate il primo amor!

Traducción: Amando Baños Rodríguez


Serenata sin voz,
serenata sin paz,
un pensamiento todavía me dice:
si quieres ser feliz
aquí no debes volver.

Viejos muros,
viejos muros,
recuerdáis el primer pálpito de amor.
Yo dije jura, ella dijo jura,
nos unimos con un beso, corazón a corazón.

Todo y nada,
nada y todo
suspiramos aquella noche juntos aquí.
Volvimos, viejos muros,
durante un año nos dijimos siempre así.

Porque
pasadas las golondrinas
no hay primavera para mi.
Dolor, esto me dejó,
no tengo esperanza de vida.

Viejos muros,
viejos muros,
recordáis el primer pálpito de amor.
Yo dije jura, ella dijo jura,
aquella voz no salía de su corazón.

Porque
pasadas las golondrinas,
no hay primavera para mi.
Dolor, esto me dejó,
no tengo esperanza de vida.

Viejos muros,
viejos muros,
recuerdáis el primer pálpito de amor.
Yo dije jura, ella dijo jura,
aquella voz no partía de su corazón.

Viejos muros
recuerdáis el primer amor.




* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 4

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.