Va speranza, va

( Canta: Rosanna Fratello )
( Autores: Graniero - Taddei - 1975 )

Escucha todas las canciones de Rosanna Fratello

  • Va speranza, va - Rosanna Fratello

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Portami quando è sera,
come la prima volta che t'ho incontrato,
stretta nelle tue mani,
là dove il fiume ha visto il primo amore.

Avevo quindici anni
e le tue mani strinsero i miei capelli,
e quanti baci ho dato,
come se mi sentissi che te ne andavi.

Va speranza, va
per chi non tornerà mai più,
va e non fermarti,
non tornare più da me.

Lui mi amava,
lui mi amava,
chi mi ha amato non è più
qui con me.

Quando nella mia casa
c'era quell'atmosfera di chi vuol bene,
tu m'hai cambiato il mondo,
tu m'hai creato un volto che non avevo.

Avevo quindici anni
e le tue mani strinsero i miei capelli,
e quanti baci ho dato,
come se mi sentissi che te ne andavi.

Va speranza, va
per chi non tornerà mai più,
va e non fermarti,
non tornare più da me.

Lui mi amava,
lui mi amava,
chi mi ha amato non è più
qui con me.

Lui mi amava,
lui mi amava,
chi mi ha amato non è più
qui con me.

Traducción


Me lleva cuando es noche
como la primera vez que te he encontrado,
de las manos,
allá dónde el río ha visto el primer amor.

Tenía quince años
y tus manos apretaron mi pelo,
y cuántos besos he dado,
como si me sintiera que te irías.

Va esperanza, va
por quién no volverá jamás,
va y no te pares,
ya no vuelvas más para mí.

Èl me amaba,
él me amaba,
quién me ha querido ya no está
aquí conmigo.

Cuando en mi casa
había aquella atmósfera de quien quiere bien,
tú me has cambiado el mundo,
tú me has creado un rostro que no tenía.

Tenía quince años
y tus manos apretaron mi pelo,
y cuántos besos he dado,
como si me sintiera que te irías.

Va esperanza, va
por quién no volverá jamás,
va y no te pares,
ya no vuelvas más para mí.

Èl me amaba,
él me amaba,
quién me ha querido ya no está
aquí conmigo.

Èl me amaba,
él me amaba,
quién me ha querido ya no está
aquí conmigo.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 12

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.