Varsavia Beguine

( Canta: Achille Togliani )
( Autores: Bassi - Testoni - 1950 )

Escucha todas las canciones de Achille Togliani

  • Varsavia Beguine - Achille Togliani

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Tu, Varsavia Beguine,
oh, mia dolce Beguine,
mi piaci e mi fai soffrire,
risvegli un ricordo in cuore,
la mia città lontana,
il mio perduto amore.

Tu, Varsavia Beguine,
oh, mia dolce Beguine,
mi parli del mio passato,
mi parli del mio segreto,
l'amore che ho lasciato
e più non bacerò.

Se tutto finì
se la vita non ha più valor,
sei il dubbio divin
che puoi farmi rivivere ancor,
perchè solo tu, solo tu
mi puoi dar quel tempo che fù.

Tu, Varsavia Beguine,
oh, mia dolce Beguine,
mi parli del mio passato,
mi parli del mio segreto,
l'amore che ho lasciato
e più non bacerò.

Tu, Varsavia Beguine!

Traducción: Amando Baños Rodríguez


Tu, Varsovia Beguine,
oh, mi dulce Beguine,
me gustas y me haces sufrir,
despiertas un recuerdo en el corazón,
mi ciudad lejana,
mi perdido amor.

Tu Varsovia Beguine,
oh, mi dulce Beguine,
me hablas de mi pasado,
me hablas de mi secreto,
el amor que dejé
y que no volveré a besar.

Si todo acabó
si la vida ya no tiene valor
tu eres la duda divina
que puede hacerme revivir aún,
porque solo tú, solo tú
me puede dar aquel tiempo que se fue.

Tu, Varsovia Beguine
oh, mi dulce Beguine,
me hablas de mi pasado,
me hablas de mi secreto,
el amor que dejé
y que no volveré a besar.

¡Tu, Varsovia Beguine!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 16

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.