Tu musica divina

( Canta: Wanda Osiris )
( Autores: A. Bracchi - G. D'Anzi - 1940 )

Escucha todas las canciones de Wanda Osiris

  • Tu musica divina - Wanda Osiris

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


La carezza del vento,
il profumo dei fior,
un lontano lamento
prende il mio cuor.

È una musica il sole,
è una musica il mar,
quando l'anima
sento vibrar.

Tu, musica divina,
tu che m'hai preso il cuore,
non sai che il canto d'un violin
può far di un sogno il mio destin.

Se l'anima ti chiama
tu mi rispondi "amore"
e quelle dolci note allor
fan tremare il cuor.

Soltanto la tua voce
vuol dir piacere per me
e il cuore mio ti dice:
"Vivrei per te".

Tu, musica divina,
tu che conosci il cuore,
chissà se un giorno mi dirà
se l'amor verrà.

Soltanto la tua voce
vuol dir piacere per me
e il cuore mio ti dice:
"Vivrei per te".

Tu, musica divina,
tu che conosci il cuore,
chissà se un giorno mi dirà
se l'amor verrà!

Traducción


La caricia del viento,
el perfume de las flores,
un lejano quejido
toma mi corazón.

Es una música el sol,
es una música el mar,
cuando el alma
siento vibrar.

Tú, música divina,
tú que me has tomado el corazón,
no sabes sino el canto de un violin
puede hacer de un sueño mi destino.

Si el alma se llama
tú me contestas "amor"
y aquellas dulces notas entonces
hacen temblar el corazón.

Solamente tu voz
quiere decir gustar para mi
y mi corazón te dice:
"Viviría para ti."

Tú, música divina,
tú que conoces el corazón,
tal vez si un día me dirá
si el amor vendrá.

Solamente tu voz
quiere decir gustar para mi
y mi corazón te dice:
"Viviría para ti."

¡Tú, música divina,
tú que conoces el corazón,
tal vez si un día me dirá
si el amor vendrá!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 6

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.