Timida serenata

( Cantan: Gino Latilla & Carla Boni )
( Autores: Nisa - Redi - 1958 )

Escucha todas las canciones de Gino Latilla

  • Timida serenata - Gino Latilla

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Sette le stelle dell'Orsa Maggiore,
sette le note della mia chitarra,
sette le notti che il mandorlo in fiore
ascolta tra i fiori il canto del mio cuor.

Timida è la serenata,
timida come il mio cuor,
ti vorrebbe dir qualcosa,
ma non osa, non osa, non osa.

Timida è la bocca tua,
timida come un bel fior,
mi vorrebbe dir qualcosa,
ma non osa, non osa ancor.

Coraggio amore mio,
dischiudi il tuo balcone
che avrò coraggio anch'io
e ti dirò quel che sento per te.

Quel che sento per te, quel che sento.

Ma timida è la serenata,
timida come il mio cuor,
ti vorrebbe dir qualcosa,
ma non osa, non osa ancor.

Canta tra i rami un dolce usignolo,
segue le note della mia chitarra,
timidamente gorgheggia un assolo
cantando alla luna s'inebria come me.

Coraggio amore mio,
dischiudi il tuo balcone
che avrò coraggio anch'io
e ti dirò quel che sento per te.

Quel che sento per te, quel che sento.

Ma timida è la serenata,
timida come il mio cuor,
ti vorrebbe dir qualcosa,
ma non osa, non osa ancor.

Coraggio amore mio,
dischiudi il tuo balcone
che avrò coraggio anch'io
e ti parlerò d'amor.

D'amor...d'amor!

Traducción


Siete las estrellas del Orsa Mayor,
siete los notas de mi guitarra,
siete las noches que el almendro en flor
escucha entre las flores el canto de mi corazón.

Tímida es la serenata,
tímida como mi corazón,
te querría decir algo,
pero no se atreve, no se atreve, no se atreve.

Tímida es tu boca,
tímida como una bonita flor,
me querría decir algo,
pero no se atreve, no se atreve aún.

Ánimo mi amor,
abre tu balcón
que también tendré ánimo
yo y te diré lo que siento por ti.

Lo que siento por ti, lo que siento.

Pero tímida es la serenata,
tímida como mi corazón,
te querría decir algo,
pero no se atreve, no se atreve aún.

Canta entre las ramas un dulce ruiseñor,
sigue los notas de mi guitarra,
tímidamente gorjea un solo
cantando a la luna se embriaga como yo.

Ánimo mi amor,
abre tu balcón
que también tendré ánimo yo
y te diré lo que siento por ti.

Lo que siento por ti, lo que siento.

Pero tímida es la serenata,
tímida como mi corazón,
te querría decir algo,
pero no se atreve, no se atreve aún.

Ánimo mi amor,
abre tu balcón
que también tendré ánimo yo
y te hablaré de amor.

De amor...¡de amor!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.