T' e' piaciuta

( Canta: Renato Carosone )
( Autores: Capillo - Rendine - 1956 )

Escucha todas las canciones de Renato Carosone

  • T' e' piaciuta - Renato Carosone

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Canta Napoli,
Napoli matrimoniale.
Eh eh!

Dopo i confetti,
só' asciute 'e difetti.
Caro Giovanni,
mo che ce vuó' fa?

Se riflettevi,
e se bene puntavi,
tutte sti guaje
nun stive a passá!

Mo chiagne e te dispiere
e haje voglia d'alluccá.
Ccá nun ce sta 'o divorzio
e tu te ll'hê 'a zucá.

T'è piaciuta? T'è piaciuta?
Tienatella cara cara!
T''a purtaste sull'altare,
sott''o braccio, 'nziem'a te.

Mo te vedo afflitto e stanco.
"Sù, coraggio...ué Giuvá'!
Se il mellone è uscito bianco,
e mo' cu chi t''a vuó' pigliá?!"

Il matrimonio è come il mellone.
Eh eh!
Puo' uscire bianco
e puo' uscire anche rosso.

Ma che sei matto?
Non dormi nel letto!
Dint''a pultrona
tu dormi, perché?

Dice che 'a notte
la sposa è più brutta.
Na capa 'e morte
te pare 'e vedé!

'A dote ch'ha purtato,
nemmeno cchiù ce sta.
Te ll'hê pigliata brutta
e niente sape fá!

T'è piaciuta? T'è piaciuta?
Tienatella cara cara!
T''a purtaste sull'altare,
sott''o braccio, 'nziem'a te.

Mo te vedo afflitto e stanco:
"Sù, coraggio...ué Giuvá'!
Se il mellone è uscito bianco,
e mo' cu chi t''a vuó' pigliá?!"

T'è piaciuta? T'è piaciuta?
Tienatella cara cara!
T''a purtaste sull'altare,
sott''o braccio, 'nziem'a te.

Mo te veco afflitto e stanco:
"Sù, coraggio...ué Giuvá'!
Se il mellone è uscito bianco,
e mo' cu chi t''a vuó' pigliá?!"

Se il mellone è uscito bianco,
e mo' cu chi t''a vuó' pigliá?!"

Traducción


Nápoles canta,
Nápoles matrimonial.
¡Eh eh!

Después de los confites,
han aparecido los defectos.
¿Querido Giovanni,
ahora lo que puedes hacer?

¡Si reflejase,
y si bien pensaseis,
todos este apuros
no estarías pasando!

Ahora lloras y te desesperas
y tienes ganas de gritar.
Aquí no tenemos el divorcio
y te la debes soportar.

¿Te es gustada? ¿Te es gustada?
¡Tenla querida querida!
La has llevado sobre el altar,
del brazo contigo.

Ahora te veo afligido y cansado.
"Va, ánimo...¡hei Giovanni!
¿Si el melón ha resultado blanco,
ahora a quién quieres echar la culpa?"

La boda es como el melón.
¡Eh eh!
Puede resultar blanco
y también puede resultar rojo.

¿Pero qué eres loco?
¡No duermas en la cama!
¿En el pultrona
tú duermes, por qué?

Dices que por la noche
la novia es más fea.
¡Una cabeza de muerto
te parece de ver!

La dote que ella trajo,
también acabó.
¡Tú la has tomada fea
y no puedes hacer nada!

¿Te es gustada? ¿Te es gustada?
¡Tenla querida querida!
La has llevado sobre el altar,
del brazo contigo.

Ahora te veo afligido y cansado.
"Va, ánimo...¡hei Giovanni!
¿Si el melón ha resultado blanco,
ahora a quién quieres echar la culpa?"

¿Te es gustada? ¿Te es gustada?
¡Tenla querida querida!
La has llevado sobre el altar, d
el brazo contigo.

Ahora te veo afligido y cansado.
"Va, ánimo...¡hei Giovanni!
¿Si el melón ha resultado blanco,
ahora a quién quieres echar la culpa?"

¿Si el melón ha resultado blanco,
ahora a quién quieres echar la culpa?"

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.