Tango della gelosia

( Canta: Rosanna Fratello )
( Autores: Mascheroni - Mendes - 1953 )

Escucha todas las canciones de Rosanna Fratello

  • Tango della gelosia - Rosanna Fratello

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Quando negli occhi tuoi belli
io leggo l'amore
sento balzare nel petto
di gioia il mio cuore!
Ma poi ripenso che tu,
libera, ormai non sei più.
penso alla donna, tua sposa, che aspetta laggiù.

No, non è la gelosia
ma è la passione mia!
Quando ti guardano le altre io fremo perché,
la tua bellezza la voglio soltanto per me!
No, non è la gelosia
so che tu sei sempre mia!
Ciò che mi strugge non so io neppure cos'è!
Ma non temere: non sono geloso di te!

Quando mi porgi ridendo
le labbra procaci,
sento il tuo corpo divino
tremar ai miei baci.
Ma io ripenso che qui,
lui, può baciarti ogni dì.
E, forse, mentre ti bacia tu tremi così

No, non è la gelosia
ma è la passione mia!
Quando ti bacio la bocca io fremo perché
so che quei baci rubati non sono per me!
Si! Questa è la gelosia!
Tu ormai non sei più mia!
Bada che amore t'ha dato e ti chiama con sè,
non ingannare chi è stato più onesto di te.

Traducción


Cuando en sus bellos ojos
yo leo amor,
siento bailar en el pecho,
de felicidad, mi corazón,
pero entonces pienso que usted
libre ahora no son más,
Pienso en la mujer, su esposa, a la espera allí.

No, no es el celos,
pero es mi pasión.
Cuando los otros te miran, yo bramo porque
yo tu corazón lo quiero solamente para mí.
No, no es el celos,
sé que tú eres solamente mío.
lo que me consume no sé ni siquiera cosa es,
pero no temas, no estoy con celos de ti.

Cuando me ofrece la sonrisa
los labios procazes,
siento tu cuerpo divino
agitar al mis besos,
pero entonces pienso aquí
ella puede besar cada día
tal vez como ti besa tú tiemblas así.

No, no es el celos,
pero es mi pasión.
¡Cuando beso su boca tiemblo porque
sé que esos besos robados no son para mí!
Sí, ¡éste es los celos!
¡Usted no es más mía ahora!
Repara le dieron el amor y te llama,
no engañes que fue más honesto que usted.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.