Sugarbush

( Canta: Nilla Pizzi con Gino Latilla )
( Autores: Marais - Nisa - 1953 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Misteriosi tamburi Zulù
rullate, rullate,
avvertitemi il capo tribù
che balla Sugarbush.

Sugarbush oh mia Zulù,
tutta zucchero sei tu
ed hai una magica virtù,
sai ballare il Balabù.

Bala...Bala...Balabù
canta in coro la tribù
mentre al bianco cacciator
il tuo ballo infiamma il cuor.

Dice il piccolo ingenuo Zulù:
"Badrone, badrone,
i leoni ti aspettan laggiu,
non sbari e non vai tu?".

Sugarbush insieme a te
balla bure il vecchio re
traballando biano bian
egli al collo e tu vai in man.

Misteriosi tamburi Zulù
rullate, rullate,
avvertitemi il capo trinù
che balla Sugarbush.

Sugarbush mia Zulù
tutta zucchero sei tu
ed hai una magica virtù,
sai ballare il Balabù.

Sugarbush intorno a te
metti in tutti un non so che,
sei una piccola Zulù
tanto bella, ma tabù!

Traducción


Misteriosos tambores Zulú
redoblen, redoblen,
advértidme el jefe de la tribu
que baila Sugarbush.

Sugarbush ay mi Zulú,
todo azucaro eres tú
y tienes una mágica virtud,
sabes bailar el Balabù.

Bala...Bala...Balabù
canta en coro la tribu
mientras al blanco cazador
tu baile inflama el corazón.

Dice el pequeño ingenuo Zulú:
"¿Jefe, jefe,
los leones te esperan,
no dispares y no vas tú?".

Sugarbush junto a ti
baila también el viejo rey
tambaleando despacio
él el cuello y tú la mano.

Misteriosos tambores Zulú
redoblen, redoblen,
advértidme el jefe de la tribu
que baila Sugarbush.

Sugarbush ay mi Zulú,
todo azucaro eres tú
y tienes una mágica virtud,
sabes bailar el Balabù.

¡Sugarbush alrededor de ti
pones en todo un no sé que,
eres una pequeña Zulú
mucho bonito pero tabú!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 12

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.