Strada bianca

( Canta: Nilla Pizzi )
( Autor: Cesare Andrea Bixio - 1932 )

Escucha todas las canciones de Nilla Pizzi

  • Strada bianca - Nilla Pizzi

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Sotto le stelle tremule e lucenti,
ombre d'amanti, baci e giuramenti.
Povera strada sotto il chiar di luna,
bocca sincera non ce n'è nessuna.

Quello che ho tanto amato
e che hai creduto anche tu,
ha preso un'altra strada
e si è perduto lassù.

Strada bianca, velata d'argento,
se più sola e più triste mi sento,
se il mio volto sorriso non ha,
dimmi tu che lui nulla saprà.

Cosa importa se a un'altra stasera,
l'illusione di un bacio darà,
il suo amor è una vana chimera,
lui così pure un dì sognerà.

Piccola strada bianca abbandonata,
nella tua luce pallida e velata
c'è come un velo di malinconia,
tu pure vivi la tristezza mia.

Se un dì lo rivedrai
stretto ad un'altra quaggiù,
tu mi nasconderai
per non vederlo mai più.

Strada bianca, velata d'argento,
se il mio sogno d'amor si è spento,
questa notte risplendi di più,
non lasciarmi nell'ombra anche tu.

Se la strada del bene ho smarrita
ed il male soltanto mi avrà,
se ha distrutto il mio cuor, la mia vita,
lui così pure un dì finirà.

Questa notte risplendi di più,
non lasciarmi nell'ombra anche tu.

Se la strada del bene ho smarrita
ed il male soltanto mi avrà,
se ha distrutto il mio cuor, la mia vita,
lui così pure un dì finirà!

Traducción


Bajo las estrellas trémulas y brillantes,
sombras de amantes, besos y juramentos.
Pobre calle bajo de la luz de la luna,
boca sincera no hay más ninguna.

Aquel que tanto ammé
y que tú también has creído,
ha tomado otra calle
y se ha perdido allá arriba.

Calle blanca, velada de plata,
si más sola y más triste me siento,
si mi rostro sonreído no tiene,
dime tú que él nada sabrá.

Qué importa si a otra esta noche,
la ilusión de un beso dará,
su amor es una vana quimera,
él así también un día soñará.

Pequeña calle blanca abandonada,
en tu luz pálida y velada
hay como un velo de melancolía,
incluso tú vives mi tristeza.

Si un día lo volverás a ver
aquí abajo estrecho a otra,
tú me esconderás
para no verlo jamás.

Calle blanca, velada de plata,
si mi sueño de amor se ha apagado,
esta noche resplandeces de más,
no me dejes también en la sombra tú.

Si la calle del bien he perdido
y solamente el mal me tendrá,
si ha destruido mi corazón, mi vida,
él así también un día acabará.

Esta noche resplandeces de más,
no me dejes también en la sombra tú.

¡Si la calle del bien he perdido
y solamente el mal me tendrá,
si ha destruido mi corazón, mi vida,
él así también un día acabará.!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.