Spaghetti a Detroit

( Canta: Fred Bongusto )
( Autores: F. Migliacci - F. Bongusto - 1968 )

Escucha todas las canciones de Fred Bongusto

  • Spaghetti a Detroit - Fred Bongusto

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Spaghetti, pollo, insalatina
e una tazzina di caffè,
a malapena riesco a mandar giù.
Invece, ti ricordi
che appetito insieme a te
a Detroit.

Guardavi solo me
mentre cantavi "China Town",
l'orchestra ripeteva "Schubi-du".
Mi resta solo un disco
per tornare giù da te
a Detroit.

Lola,
ho fatto le pazzie
per te.
Ricordi,
che notti di follie
a Detroit.

Spaghetti, insalatina
e una tazzina di caffè
a malapena riesco a mandar giù.
La gente guarda e ride,
non è stata insieme a noi
a Detroit.

Spaghetti, insalatina
e una tazzina di caffè,
a malapena riesco a mandar giù.
Invece, ti ricordi
che appetito insieme a te
a Detroit.

Lola,
pazzie che non farò
mai più.
Ricordi,
che notti di follie
a Detroit.

Spaghetti, insalatina
e una tazzina di caffè,
a malapena riesco a mandar giù.
La gente guarda e ride
ma non piange insieme a me
per te, Lola, a Detroit.

Traducción


Espaguetis, pollo, ensalada
y una taza de café,
casi no puedo tragar.
En su lugar, recuerde q
ue el apetito con usted
en Detroit.

Mirabas sólo a mí
mientras cantaba "China Town"
la orquesta repetia "Schub-du".
Todavía me quedó un solo disco
para volver cerca de usted
en Detroit.

Lola,
hice el loco
por usted.
Recuerde,
que noches de locura
en Detroit.

Espagueti, ensalada
y una taza de café
casi no puedo tragar.
La gente mira y ríe
no estaban con nosotros
en Detroit.

Espagueti, ensalada
y una taza de café,
casi no puedo tragar.
En su lugar, recuerde
que el apetito con usted
en Detroit.

Lola,
no voy a hacer cosas locas
otra vez.
Recuerde,
que noches de locura
en Detroit.

Espagueti, ensalada
y una taza de café,
casi no puedo tragar.
La gente mira y ríe
pero no lloran conmigo
por ti, Lola, en Detroit.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 5

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.