( Canta: Gigliola Cinquetti )
( Autores: C. Conti - D. Pace - M. Panzeri - L. Pilat - 1974 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Camminai un pò dietro i passi suoi
e chissà perchè non ridevo più.
L'erba si appoggiò sul vestito mio,
era come se io dicessi addio.
Non leggevo più nei pensieri miei
ma poi si fece chiara l'atmosfera
e dovevo dirgli sì.

Sì, la mia mente disse sì,
per paura o per amore,
non me lo chiesi mai.
Sì, dolcemente dissi sì
per provare un'emozione
che non ho avuto mai.
E quando nel suo viso
tutto il cielo si scoprì, sì, sì!

Quel che accadde poi non ricordo più,
forse mi svegliai o mi addormentai.
E nei sogni miei grandi praterie
e le mani tue strette nelle mie.
Correvamo e poi, correvamo e poi,
e poi si fece chiara l'atmosfera
e tornai a dirti sì.

Sì!

Sì, dolcemente dissi sì
per provare un'emozione
che non ho avuto mai.
E quando nel suo viso
tutto il cielo si scoprì,
sì, all'amore ho detto sì.
E ogni notte, come allora,
si, ancora ti direi sì!

Traducción


Caminé un poco detrás de sus pasos
y quién sabe por qué [yo] ya no reía.
La hierba se apoyó sobre mi vestido,
era como si yo dijese adiós.
No leía más en mis pensamientos
pero después se aclaró la atmósfera
y tenía que decirle sí.

Sí, mi mente dijo sí
por miedo o por amor
nunca me lo pregunté
Sí, dulcemente dije sí
para sentir una emoción
que no he tenido nunca.
Y cuando en su rostro
todo el cielo se descubrió, sí, sí!

Lo que ocurrió después ya no lo recuerdo
quizás me desperté o me quedé dormida.
Y en mis sueños grandes praderas
y tus manos estrechadas en las mías.
Corríamos y después, corríamos y después
y después se aclaró la atmósfera
y volví a decirte sí.

Sí!

Sí, dulcemente dije sí
para sentir una emoción
que no he tenido nunca
Y cuando en su rostro
todo el cielo se descubrió
sí, al amor he dicho sí
Y cada noche, como entonces,
sí, te diría de nuevo sí!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.