Serenatella sperduta

( Canta: Carlo Buti )
( Autor: Enzo Bonfanti - 1938 )

Escucha todas las canciones de Carlo Buti

  • Serenatella sperduta - Carlo Buti

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Canto col pianto nella gola,
canto per chi non m'ama più,
una serenatella sola,
perchè chi mi consola,
senza una parola, sei soltanto tu.

Serenatella mia sperduta al vento
quanta malinconia c'è nel mio canto,
potessi anch'io volare in un momento,
vorrei baciarla e dirle:
"T'amo tanto".

Serenatella mia, serenatella,
c'è nella mia vita chi si trastulla
e dietro ai vetri d'una finestrella
c'è, del mio amor,
chi non se ne fa nulla.

Suona chitarra mia d'amore,
suona, non farmi sospirar
come colei che non ha un cuore
e in questo nuovo albore
ride al mio dolore mentre sto a cantar.

Serenatella mia sperduta al vento
quanta malinconia c'è nel mio canto,
potessi anch'io volare in un momento,
vorrei baciarla e dirle:
"T'amo tanto".

Serenatella mia, serenatella,
c'è nella mia vita chi si trastulla
e dietro ai vetri d'una finestrella
c'è, del mio amor,
chi non se ne fa nulla.

E dietro ai vetri d'una finestrella
c'è, del mio amor,
chi non se ne fa nulla!

Traducción


Canto con el llanto en la garganta,
canto por quién no me quiere más,
un serenata solo,
porque quién me consuela,
sin una palabra, eres solamente tú.

Serenata mi apartada al viento
cuanta melancolía hay en mi canto,
pudiese yo también volar en un momento,
querría besarla y decirle:
"Te amo tan."

Mi Serenata, serenata,
hay en mi vida quien se entretiene
y detrás de los vidrios de un ventana
hay, de mi amor,
quién no le importa.

Toca mi querida guitarra,
toca, no me hagas sospirar
como aquella que no tiene un corazón
y en este nuevo amanecer
ríe a mi dolor mientras estoy a cantar.

Serenata mi apartada al viento
cuanta melancolía hay en mi canto,
pudiese yo también volar en un momento,
querría besarla y decirle:
"Te quiero tan."

Mi Serenata, serenata,
hay en mi vida quien se entretiene
y detrás de los vidrios de una ventana
hay, de mi amor,
quién no le importa.

¡Y detrás de los vidrios de una ventana
hay, de mi amor,
quién no le importa!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 12

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.