Se mi perderai

( Canta: Nico Fidenco )
( Autores: N. Fidenco - Tassone - 1963 )

Escucha todas las canciones de Nico Fidenco

  • Se mi perderai - Nico Fidenco

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Parlato
Se un giorno resterai senza di me,
allora, forse, capirai.

Se mi perderai.
forse capirai
che hai voluto bene a me soltanto,
forse sentirai,
che nessuno mai
può riempire il vuoto del tuo mondo.

Sola fra i ricordi,
tu dovrai capire
che non puoi distruggere un amore,
ma se tu vorrai
mi potrai cercare,
tendi la tua mano solo a me.

Ti aspetterò, mi troverai,
io tornerò con te, con te.

Se mi perderai,
forse capirai
che ho voluto bene a te soltanto,
e se tu vorrai,
mi potrai cercare,
tendi la tua mano ed io verrò.

Se mi perderai.
forse capirai
che hai voluto bene a me soltanto,
forse sentirai,
che nessuno mai
può riempire il vuoto del tuo mondo.

Sola fra i ricordi,
tu dovrai capire
che non puoi distruggere un amore,
ma se tu vorrai
mi potrai cercare,
tendi la tua mano solo a me.

Ti aspetterò, mi troverai,
io tornerò con te, con te.

Se mi perderai,
forse capirai
che ho voluto bene a te soltanto,
e se tu vorrai,
mi potrai cercare
tendi la tua mano solo a me.

Tendi la tua mano ed io verrò.
Tendi la tua mano ed io verrò.

Traducción


Hablado
Si un día quedarás sin mí,
entonces, quizás, entenderás.

Si me perdieres.
quizás entiendas
que has querido solo a ti,
quizás sentirás,
que nunca nadie puede
llenar el vacío de tu mundo.

Sola entre los recuerdos,
tú tendrás que entender
que no puedes destruir un amor,
pero si tú quieres
podrás buscarme,
extiende tu mano solamente a mí.

Te esperaré, me encontrarás,
yo volveré contigo, contigo.

Si me perdieres,
quizás entenderás
que has querido solo a ti,
y si tú quisieres,
podrás buscarme,
extiende tu mano y vendré.

Si me perdieres.
quizás entenderás
que has querido solamente a mi,
quizás sentirás,
que nunca nadie
puede llenar el vacío de tu mundo.

Sola entre los recuerdos,
tú tendrás que entender
ue no puedes destruir un amor,
pero si tú quisieres
podrás buscarme,
extiende tu mano solamente a mí.

Te esperaré, me encontrarás,
yo volveré contigo, contigo.

Si me perdieres,
quizás entenderás
que has querido solo a ti,
y si tú quisieres,
podrás buscarme,
extiende tu mano solo a ti.

Extiende tu mano y vendré.
Extiende tu mano y vendré.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.