Se fossi un indovino

( Canta: Odoardo Spadaro )
( Autor: Odoardo Spadaro - 1939 )

Escucha todas las canciones de Odoardo Spadaro

  • Se fossi un indovino - Odoardo Spadaro

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Se fossi indovino per dono divino
vorrei profetizzar.
Nel buco più oscuro del nero futuro
vorrei per ben guardar.

A tutti predire l'ignoto avvenire,
le cose del doman.
Soldati e servotte, signore e cocotte,
mi date un pò la man.

L'ideal sarebbe che
questo fosse vero, questo fosse vero.
L'ideal sarebbe che
questo fosse vero, e invece non è ver.

Gentile signora, lei certo mi onora
nel farsi indovinar.
La prego soltanto, si tolga quel guanto,
mi faccia un pò guardar.

Non vuole? Ho capito, c'è lì suo marito,
lei teme forse che
io dica una cosa piuttosto scabrosa.
La vuol saper cos'è?

L'ideal sarebbe che
questo fosse vero, questo fosse vero.
L'ideal sarebbe che
questo fosse vero, e invece non è ver.

Un giorno all'albergo, alla camera a tergo,
entrò un vecchio signor
con una donzella davvero assai bella.
Che cosa feci allor?

Mi misi a origliare, potei ascoltare
che la bella biondin
diceva: Simone tu sei un leone!
Rispose il vecchio alfin.

L'ideal sarebbe che
questo fosse vero, questo fosse vero.
L'ideal sarebbe che
questo fosse vero, e invece non è ver.

M'han detto che quando incido nei dischi
la voce mia va in su.
Lo disse una dama che in oggi ha una fama
che cresce sempre più.

Aggiunse: Mi creda, mio caro Spadaro,
nei dischi è un canterin
da paragonarsi, se non da uguagliarsi,
a Pita o Chaliapin.

L'ideal sarebbe che
questo fosse vero, questo fosse vero.
L'ideal sarebbe che
questo fosse vero, e invece non è ver.

Traducción


Si fuese adivino por don divino q
uerría profetizar.
En el agujero más oscuro del negro futuro
querría por bien mirar.

A todo predecir el desconocido futuro,
las cosas del mañana.
Soldados y criadas, señor y mundanas,
me dan un poco la mano.

El ideal sería que
éste fuese verdad, éste fuese verdad.
El ideal sería que
éste fuese verdad, al contrario no es verdad.

Gentil señora, ella cierta me honra
en hacerse indovinar.
La ruego solamente, saca aquel guante,
me haga un poco mirar.

¿No quiere? He entendido, hay allí su marido,
la Señora teme quizás que
yo diga una cosa bastante escabrosa.
¿La quiere saber qué es?

El ideal sería que
éste fuese verdad, éste fuese verdad.
El ideal sería que
éste fuese verdad, al contrario no es verdad.

Un día al hotel, a la habitación de atrás,
entró un viejo Sr.
con una doncella de veras muy bonita.
¿Qué hice entonces?

Me eché al acecho, pude escuchar
que la bonita rubiecita
decía: ¡Simón tú eres un león!
Respondió el viejo en fin.

El ideal sería que
éste fuese verdad, éste fuese verdad.
El ideal sería que
éste fuese verdad, al contrario no es verdad.

Me han dicho que cuando grabo los discos
mi voz se pone alta.
Lo dijo una dama que en hoy tiene una fama
que crece cada vez más.

Añadió: Me crea, mi querido Spadaro,
en los discos es un cantante d
e compararse, si no de igualarse,
a Pita o a Chaliapin.

El ideal sería que
éste fuese verdad, éste fuese verdad.
El ideal sería que
éste fuese verdad, al contrario no es verdad.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 12

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.