Sedici anni

( Canta: Achille Togliani )
( Autores: Gambetti - Mari - 1951 )

Escucha todas las canciones de Achille Togliani

  • Sedici anni - Achille Togliani

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Se gli anni rinverdissero
come le foglie in primavera,
allor potrei rivivere
la mia più bella età.

Sedici anni, forse avevo,
e credevo già d'amar.
È passato il tempo e, non so come,
mi ritorna in mente un dolce nome.

Primi baci, primi pianti,
brevi istanti per sognar.
E per dirci una parola,
dovevamo la scuola marinar!

Dolci frasi, sogni belli,
credevamo nostro l'avvenir.
Costruivamo bei castelli
col pensiero, senza mai mentir!

Sedici anni! Che tristezza
ricordare ciò che fu.
Sogni della prima giovinezza,
che non tornerà mai più!

Sedici anni! Che tristezza
ricordare ciò che fu.
Sogni della prima giovinezza,
che non tornerà mai più!

Sedici anni, forse avevo,
che non torneranno più!

Traducción: Amando Baños Rodríguez


Si los años reverdeciesen
como las hojas en primavera,
entonces podría revivir
mi más bella edad.

Dieciseis años, tal vez tenía,
y creía ya amar.
Ha pasado el tiempo y, no se como,
me retorna en la mente un dulce nombre.

Primeros besos, primeros lloros,
breves instantes para soñar.
Y para decirnos una palabra,
teníamos que faltar a clase.

Dulces frases, bellos sueños,
creíamos nuestro el porvenir.
Construíamos bellos castillos
con el pensamiento, sin nunca mentir.

Dieciseis años. Que tristeza
recordar lo que fue.
Sueños de la primera juventud
que no volverán nunca más.

Dieciseis años. Que tristeza
recordar lo que fue.
Sueños de la primera juventud,
que no volverán nunca más.

Dieciseis años, tal vez tenía,
que no volverán más.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.